英単語の使い方と単語比較

  1. トラフィッキング

    traffickingの意味(人身売買・交通関係)

    トラフィックといえば「交通や交通量」を意味する言葉で、ラジオの交通渋滞の情報などさまざまな場所ですでにカタカナとして浸透しています。その一方で英語では「…

  2. デブ・太っている

    デブ、太っている、肥満の英語表現

    ニュースでは何度か「太っている」ことをテーマに扱った話題を配信しました。統計的な肥満率の話から、太ったアイドルグループ、意識の高いデブの話まで文章のトーンとして…

  3. featuring

    featuring(フィーチャリング)の意味を考える

    feature(フィーチャー)はニュースに頻出の単語ではありますが、文脈によって様々に訳すことができるため、いまいち実際の意味がつかみづらいように思います。…

  4. pay / cost

    cost / pay / sell for / worthの違い

    支払う費用や料金などに関連する言葉ですが、似たような意味になってしまうので細かく違いを見ていきます。この説明は日本語で書いていますが、元はネイティブが英…

  5. コメント

    commentとremarkの違い

    カタカナでもよく使われる「コメント」ですが、英語では少しだけ意味が違うように感じます。どちらかといえば、カタカナのコメントは英語のリマーク(remark…

  6. ライトアップ

    英語のlightとライトアップの意味を考える

    みなさんご存知のように英語のlightには「光、明かり、ライト、光源」などの意味がありますが、その他にもいくつかの使い方が存在しています。動詞で使う場合…

  7. ダース

    dozen(ダース)という不思議な単位の使い方

    海外に出ると12個を1組とする「ダース」発音としては「ダズン」が当たり前のように使われています。日本でも見かけますが元々が輸入品だったりと、日本人がすすんで使っ…

  8. 幼稚園

    kindergarten, preschool, elementary schoolの違い

    「preschool(プレスクール)」と「kindergarten(キンダーガーテン)」はどう違うのだろう? と思ったり、外国人と話をしていて「小学校は英語でエ…

  9. element

    英語のelement(エレメント)が意味するものは?

    ニュースの中でたびたび「element(エレメント)」という言葉が登場します。政治のニュースだったり、科学のニュースだったりバラバラで、そのたびに具体的に指して…

  10. ロゼッタストーン

    translate(翻訳)とinterpret(通訳)の違い

    どちらも同じ意味ですが基本的にはtranslateは「翻訳」であり、主に書き言葉、文章をある言語からある言語に変えることに対して使われます。一方のint…

おすすめ記事

  1. カタカナ英語
  2. パン
  3. フリーティー
  4. はてぶ
  5. センテンススプリング

最近の記事

  1. once
  2. カタカナ英語
  3. compensation
  4. qualify
  5. スパイ
  1. トラフィッキング

    英単語の使い方と単語比較

    traffickingの意味(人身売買・交通関係)
  2. アピール

    和製英語

    日本人が使うappeal(アピール)の意味が違う
  3. 英単語の使い方と単語比較

    old peopleとolder peopleの違い
  4. ベイビーシャワー

    文化と体験

    ベビーシャワー(Baby Shower)とは?
  5. underneath

    英単語の使い方と単語比較

    underとunderneathの違い
PAGE TOP