trace / retraceの意味と使い方、trackとの違い

trace / retraceの意味と使い方、trackとの違い
 

公開日: 最終更新日:2023.09.21

「trace」は何かを追跡またはたどることに関連する英単語です。「retrace」はさかのぼって調べることですが、特に「retrace one’s steps(後戻りする)」などのフレーズでよく使われます。

この記事では、それぞれの単語の詳しい意味と使い方を解説するとともに、よく混同される「trace」と「track」の違いについても説明しています。

trace(トレース)の意味と使い方

traceはカタカナのトレースと同じで辿ることです。絵を描く際に写すような行為以外、「~を探し出す、追跡する」といった意味でも使えます。

例文

My daughter traced a picture of Mickey Mouse from her book.

私の娘はミッキーマウスの絵を本からトレースした。

例文

Tracing is a good way to learn how to draw.

トレースは絵を描く方法を学ぶ良い手法だ。

例文

The police traced the criminal back to his hideout.

警察は犯罪者の隠れ家を探し出した。

例文

Pasta can be traced back to China.

パスタは中国まで遡ることができる。

retraceの意味と使い方

retraceは来た道をもう一度辿ることです。引き返す、たどりなおすことです。

例文

Whenever I lose my keys, I retrace my steps.

鍵をなくしたときはいつでも、自分の歩みをたどりなおす。

retrace one’s steps

retrace one’s stepsになると、来たのと同じ道、ルートを戻っていくこと、来たほうへ引き返すことで「後戻りする」を意味します。

例文

She retraced her steps to find her keys.

彼女は鍵を見つけるために後戻りした。

例文

I got lost downtown, so I retraced my steps until I was in a familiar area.

繁華街で迷子になったから、知っている場所に着くまで引き返した。

traceとtrackの意味の違い

どちらも動詞で「跡を辿る」という意味ですが、それぞれ微妙にニュアンスが異なります。

「trace」は何かの起源を見つけるのが目的です。

例文

The police were able to trace the phone call.

警察は電話を辿ることができた。

例文

The pollution was traced to a food processing plant.

汚染の原因は食品加工工場にあることが判明した。

一方で「track」は現在の場所を見つけるのが目的です。

例文

The military used radar to track the missile.

軍はレーダーを使用してミサイルを追跡した。

例文

The hunter is very good at tracking animals.

狩人は動物を追跡するのがとても上手だ。

「trace back」の方が表現としては一般的です。「track back」は「現在の場所」が「起源、もとにいた場所」でない限り、あまり使われません。

例文

◎ The pollution was traced back to a food processing plant.

△ The pollution was tracked back to a food processing plant.

(汚染の原因は食品加工工場にあることが判明した。)

△の文は、少し違和感ありますが意味は通じます。

また次の例文では、「隠れ家」が「現在の場所」で、かつ「起源(もとにいた場所)」でもあるのでtrack backが使えます。

例文

The police tracked the robbers back to their hideout.

警察は強盗を隠れ家まで追跡した。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. peace sign
  2. イギリス / イングランド / UK / ブリティッシュの違い
  3. 炎上
  4. 「I’m fine, thank you. And you?」と教科書で本当に習うのか? ネイティブは言わないのか?
  5. 「客・顧客・お客様」を英語でどう言うか?(例文付き)

最近の記事

  1. ruins(廃虚、遺跡) / ruin(崩壊) の意味と使い方
  2. Mon / Mama / Mother「母親」を表す言葉の違い
  3. slip offとslip onの意味と使い方
  4. reticulated / reticulateの意味と使い方
  5. burn upの意味と使い方
  6. extremist / militant / terroristの意味の違い
  7. extreme(エクストリーム)の意味と使い方
  8. restraint(自制、慎み)とrestrain(拘束する、抑える)の意味と使い方
PAGE TOP