- ホーム
- 過去の記事一覧
過去の記事一覧
-
capture(キャプチャー)の意味と使い方
「capture(キャプチャー)」はカタカナでもまれに聞くこともありますが、日本語では「捕らえる、捕獲する、獲得する」といった意味になります。特にとらえるのが難…
-
No way!(まさか、ありえない)の意味と使い方
No way!は「まさか」「嘘でしょ」「ありえない」「信じられない」などの訳語があてられる驚きを表すような表現です。日本語の「ありえない」「まさか」と似…
-
spit / spatの意味と使い方
spitは大きくわけると2つの意味があり、1つは「唾(つば)」などに代表される口からペッと吐き出す行為または吐き出されたものを指します。つばを指す可能性…
-
standoff(スタンドオフ・膠着)の意味と使い方
standoff(スタンドオフ)は膠着状態、にらみ合いを表す言葉で、名詞と動詞での使い方があります。言葉の意味としては立つ(stand)と離れるのoffの組み合…
-
line(セリフ・名言・口説き文句)の意味と使い方
英単語としての「line(ライン)」は英語で使う場合には大きくわけると「線・列」「映画や漫画などのセリフ・言葉」あるいは「(商品などの)シリーズ」などが主な意味…
-
channel(チャンネル)の意味と使い方
カタカナでテレビ番組の「チャンネル」としてよく使われる言葉ですが、動詞での使い方・名詞での使い方を確認していきます。もともとの語源としては植物の葦(あし…
-
sick(シック・病気・吐き気・スラング)の意味と使い方
sick(シック)は「病気」といった日本語が考えられますが、英語ではむしろ「吐き気がする」でとらえられるケースが多いです。日本語でいう「気分が悪い、体調…
-
provokeの意味と使い方
動詞のprovokeは辞書には「~を引き起こす、招く、誘発する、~を怒らせる、~をじらす、挑発する」とあります。元はpro(前へ)+ voke(呼び出す…
-
omni(オムニ)ってどういう意味?
最近、セブンイレブンが「オムニ7」という名称で通販サイトを開始したこともあって「オムニ」という言葉を耳にするようになりました。これ以前ではカタカナでは「…
-
fauna and floraの意味は?
fauna and floraとはわかりやすくいえば「動物(animal)」と「植物(plant)」のことを指して使います。その中でも特定の地域に生息す…
-
don’t give a shitの意味と使い方
give a shitは映画のセリフなどでもよく見かけますが「care about(~を気に掛ける、気にする、心配する)」の意味です。しかし、否定文で用…
-
movement(ムーブメント)の意味と使い方
カタカナでムーブメントといえば世の中の人々が何かを変えたりする「運動・活動」の意味で使われることが多いです。英語でも確かにこの「運動」の意味で使われています。…
-
address(アドレス)の動詞での使い方
address(アドレス)といえば「住所」の意味で知られています。もちろん住所・アドレスとしての使い方が英語にもあります。動詞でaddressを使った場…
-
portrayの意味と使い方
名詞の1つであるportrait(ポートレイト)は肖像画としてカタカナになっていますが、動詞のportrayは使い方がいまいちなじみのない単語だといえます。意味…
-
alter / change / modifyの違い
どれも日本語にすると「変える、変更する」といった意味になります。この3つの違いとしては「change」と「alter」は場合によっては同じ意味になるので置き換え…