omni(オムニ)ってどういう意味?

omni(オムニ)

最近、セブンイレブンが「オムニ7」という名称で通販サイトを開始したこともあって「オムニ」という言葉を耳にするようになりました。

これ以前ではカタカナでは「オムニバス」などの言葉にomni-(オムニ)という言葉を見かけることがありました。

いくつかomni-がつく英単語があるのでご紹介します。元はラテン語で「すべて、全」を意味する言葉です。

オムニ7の意味

元はラテン語で「すべて、全〇〇」などを意味する言葉なので、これが頭につく英単語はそのような意味合いを含んでいます。

セブンイレブンの総合型通販は、セブンイレブンだけでなく家具のニトリやLOFTの商品まで購入できるので、おそらくこのあたりのすべて買える感覚から「オムニ7」とつけられているのだと思います。

韓国語でおかあさんを意味する言葉は「オモニ」なので少し似ていますが言語が違うので偶然です。よく冬でも薄着のおばあさんがやっているような韓国料理の食堂に行くと「オモニのなんとか定食」みたいなのがあります。

いくつか英単語でも見られるのでご紹介しておきます。オムニ7がいいネーミングかは判断つきませんが、ネーミングにも使えそうなので参考にしてください。

omnivore

「雑食」を意味する言葉で、肉と野菜を食べることです。発音は【ɒmnɪvɔ】です。

日常会話で人に対して「あなたは雑食ですか?」と質問しないのと同様で、生物などを扱った時に登場する単語です。

肉食はcarnivore、草食はherbivoreです。

例文

Cats are strictly carnivores, but dogs are sometimes considered omnivores.

猫は厳密には肉食だが、犬はしばしば雑食だとみなされる。

omnipotent

「全能の」といった意味です。あまり使うこともない単語です。発音は【ɒmˈnɪpət(ə)nt】です。

ギリシア神話には多くの人間味のある神々が登場しますが、単一の全能の神を信じていなかったという意味です。

例文

The ancient Greeks didn’t believe in a single omnipotent god.

古代ギリシャの人々は唯一全能の神を信じていなかった。

omni-directional

「全方向の」の意味になります。360度を撮影できるカメラなどは「omni-directional camera」といったりします。

例文

I bought an omni-directional microphone to pick up the natural sounds of the forest.

私は森の自然の音を拾い上げる全方向マイクを買った。

omnibus

オムニバスは元々は本当に乗り合いのバスを指していたそうです。そこから転じて、本などの詰め合わせの総集編のような使われ方をします。

それぞれ独立して発表された作品などを、1つのテーマ、コンセプトにそって詰め合わせたようなものを指します。

例文

I got an omnibus of Hemingway.

ヘミングウェイのオムニバスを手に入れた。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. 影響を与える

    日本語から英語へ

    「影響する」のeffect, affect, influence, impact, inspireの…

    日本語にするとどれも「影響を与える」となってしまい、どう使い分けて良い…

  2. エクスペリエンス

    カタカナビジネス英語

    experience(エクスペリエンス)の動詞・名詞での意味と使い方

    experienceは名詞で「経験、体験」の意味で登場することが多く、…

  3. stab

    日本語から英語へ

    「刺す」のstab / sting / bite の意味の違い

    stab / sting / biteはすべて「刺す」を意味しますが、…

  4. mint(ミント)の意味と使い方

    日本語から英語へ

    mint(ミント)の意味と使い方

    mint(ミント)といえばカタカナではバニラアイスにのっていたり、ガム…

  5. サブタイトル

    和製英語とカタカナ英語

    subtitle(サブタイトル)の意味は字幕か副題か?

    結論からいえば英語では一般的にsubtitle(サブタイトル)といえば…

  6. 保険

    カタカナビジネス英語

    保険(insurance)に関連する用語

    日本語でも同じですが保険業界は独特の英語表現が使われる傾向があるのでま…

おすすめ記事

  1. middle finger
  2. 倍
  3. 眼鏡
  4. 炎上
  5. 日本人と無神論




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. ramp(ランプ)とslope(スロープ)の意味の違い
  2. sort(ソート)の意味と使い方
  3. hinge(ヒンジ)の意味と使い方
  4. 「in time」と「on time」の意味と使い方
  5. shoot upとshoot downの意味と使い方
  6. recreation(レクリエーション)とre-creationの違い
  7. stake(ステイク)の意味と使い方
  8. sign(サイン) + up, in, up, off, over, awayの違い




PAGE TOP