- ホーム
- 過去の記事一覧
英単語の意味と使い方
-
cast(キャスト / 鋳造 / 投げる )の意味と使い方
cast(キャスト)は英語では大きく3つぐらいの意味で使われています。まず「投げる」「投射する」といった意味で、これは今でも釣り用語や放送用語になっています。…
-
unuseful, useless, usefulの意味と違い
unuseful, useless, usefulの違いについては否定の意味を持つ「un-」「-less」などから、なんとなく感覚的にわかるかもしれません。…
-
gold(ゴールド)とgolden(ゴールデン)の違い
英単語のgoldとgoldenの違いについてネイティブの意見と例文を交えながら深く掘り下げたので、違いを知りたいかたはのぞいていってください。2016年…
-
cover(カバー)の意味と使い方
英語の「cover(カバー)」は、すでにカタカナで使われている範囲だけを見ても、かなり幅広い意味で使われている言葉です。基本的な意味では布のようなもので…
-
at firstとfirstの使い方を混同している人が多い
カナダ人のスティーブが「日本人はat firstの使い方を間違って覚えている人が多いんじゃないかな」と言っていました。「最初は」で間違いないのですが、背…
-
restaurant, eatery, dinerなど飲食店を表す英語
飲食店を表す英語は「restaurant(レストラン)」でだいたい行けますが、その形態によって細かく分類が可能なのでニュースに登場した飲食店をまとめてみました。…
-
conduct(コンダクト)とconductor(コンダクター)の意味と使い方
カタカナでも「ツアーコンダクター」のように添乗員を指す言葉として広く使われていますが、英語のconductはさまざな意味があって少し使い方に迷います。な…
-
空飛ぶスパゲッティモンスター教とID説
無神論の話に関連して有名な「空飛ぶスパゲッティ・モンスター教(Flying Spaghetti Monsterism)」とインテリジェント・デザインと呼ばれる考…
-
人種多様なアメリカのクリスマス事情
2015年11月にあったパリのテロを受け、私が住んでいるアメリカ西海岸でも追悼の意を込めたフランス国旗のイルミネーションをあちこちで見かけましたが、12月の半ば…
-
wash + out , overの意味と使い方
washだけでは単純に「洗う」と考えてもいいと思います。wash outになると「洗い流す」といった意味になりますが、日本語と同じように比喩的に何かを押し流すよ…
-
映画や小説のストーリーを説明する英会話
映画、小説、テレビ番組などの物語を説明する際には、わりと決まった答え方があるので英会話の表現としてご紹介します。一般的には「What's it abou…
-
badlyとpoorlyの使い方
何かの技術などがまずい様子や下手なことを表すには「bad」や「poor」を使うことができます。その一方で副詞のpoorlyやbadlyになると意味が大き…
-
whitewash(ホワイトウォッシュ)の意味と使い方
ニュースにwhitewash(ホワイトウォッシュ)という単語が登場したので、スティーブと詳しく意味について話し合っていました。大きく2つの意味があります…
-
fee / price / charge / admission / fare / rateなど英語…
料金もその性質や形態によって表現・単語が異なります。ここでは「fee」「fare」「admission」「charge」「price」「rate」を取り上げて違…
-
レトリック(rhetoric)の意味を英語で考える
カタカナでは「レトリック(rhetoric)」と表記され、考え方としては物事を伝える際の言い回しを工夫することで、相手の感情に訴えかける技術・手法です。…