- ホーム
- 過去の記事一覧
Japanese-English / 和製英語
-
チェック柄(checked, plaid)を英語でどういうか?
ニュースに「checkered」という単語が登場して「波乱万丈な、浮き沈みのある」といった意味で使われていました。この単語のベース、同じ意味になっている…
-
private(プライベート)は英語でどういう意味か?
カタカナでも「プライベートな話なので」「プライベートはうまくいっている」といった意味でよくprivateが使われます。英語でもカタカナと似た意味がありますが、英…
-
ソウルフード(soul food)の意味を考える
最近、大阪ならばたこ焼きやお好み焼きに対して「大阪人のソウルフード」といった表現を見かけるようになりました。しかし、英語でsoul foodといった場合…
-
damage(ダメージ)の動詞・名詞での使い方
カタカナでもおなじみの「ダメージ(damage)」の使い方について、一通りまとめてみました。そこまで大きくカタカナとの違いはなく特に難しくはありません。…
-
「tension(テンション)」の意味と使い方
英語の「tension(テンション)」は緊張感の意味で使われ、張り詰めたような状態を表します。和製英語の代表として取り上げられる「ハイテンション」や「テ…
-
ダンクシュートは和製英語!dunk(ダンク)の意味について考える
英単語としてのdunkの意味を考える場合には、一般動詞としてのdunkと、バスケットボール用語としてのダンクシュート・ダンクショットについてわけて考えてみます。…
-
「カーブ」のcurb / curve / carve / carbの違い
カタカナにしてしまうと全部が「カーブ」になってしまう、日本人にとっては似た音の混同しやすい単語だといえます。個々の意味はぜんぜん違いますが、順番に見てい…
-
boost(ブースト)の意味と使い方
カタカナでもよく聞かれる「ブースト」は英語でもわりとそのまま近い意味の「~を強化する、~を促進する」などの意味で使われるので、そこまで難しい言葉ではありません。…
-
英語のmansion(マンション)とapartment(アパート)の意味を考える
典型的な日本人の英語としてとりあげられるのが「mansion(マンション)」です。和製英語ではなく、英語では「大邸宅・豪邸」を意味する言葉なので、カタカナからイ…
-
taste(テイスト)の動詞・名詞での意味と使い方
カタカナでもよく使われるtaste(テイスト)は英語ではまず動詞で「~の味がする」といった使い方があるのが特徴的です。また名詞でも「味」の意味は存在して…
-
memorial(メモリアル)の意味と使い方
カタカナでもよく聞く「memorial(メモリアル)」は辞書を調べると「記念の、追悼の」の意味があるように、よく亡くなった人への思い出などに使われる傾向がありま…
-
英語のマネージャー(manager)とは何を指すのか?
カタカナの「マネージャー」も英語と少し違った意味で使われている言葉の1つです。カタカナでは大きく分類すると「部活動のマネージャー」「芸能人のマネージャー…
-
dress(ドレス)の英語での意味と使い方
dressは名詞ではカタカナと同じ「ドレス」を意味しますが、動詞では普通に使うと「~に衣服を着せる」を表し、たいてい誰に着せるのか指定しなければなりません。…
-
memory(メモリー)は「思い出」なのか「記憶力」か?
memory(メモリー)は何かの出来事の「思い出・記憶」の意味と、物事を覚えておく「記憶力」の2つの意味があります。複数形(memories)になるのか…
-
〇〇ロスを英語でどういうか?
SMAPが解散したことで「SMAPロスを感じる」や、福山雅治が結婚したことを「福山ロス」と呼んだりします。また、おやつのカールが販売中止になって「カールロス」を…