attack

「攻撃する」のattack, assail, assaultの違い

「攻撃する」には「attack」「assail」「assault」などがニュースでもよく登場します。カタカナでもおなじみの「attack(アタック)」は万能で、言葉による攻撃、物理攻撃など多くの状況において使えます。

assaultは暴行などに使われる表現で、assailは言葉による攻撃に対して用いられる傾向があります。しかし、傾向の話であって必ずしもその限りではありません。

1つ1つ例文を作って違いを確認してみました。具体的な感覚は例文から拾ってみてください。結論としては「attack(アタック)」が無難な感じがします。

attack

attackは一般的な広い意味での攻撃であり、言葉による攻撃と暴力などの物理攻撃の両方に使えます。発音は【ətǽk】です。

The army attacked the rebel base.
軍は反乱者の基地を攻撃した。

She was attacked on the subway.
彼女は地下鉄で攻撃された。

This disease mainly attacks the brain.
この病気は主に脳を攻撃する。

He was attacking my reputation.
彼は私の評判を攻撃していた。

assault

assaultは犯罪関係のニュースでも登場しますが、明確に身体に触れるような攻撃を指しています。個人同士の攻撃や軍の攻撃などどちらにも使え、フィジカルな攻撃に対して使われます。

発音は【əsɔ́ːlt】です。カタカナにするとアサルトよりも「アソールト」みたいなほうが近いですね。

He was arrested for assaulting a police officer.
彼は警察官に対する暴行で捕まった。

A coalition of forces assaulted ISIS in Iraq.
連合軍はイラクでISIS(イスラム国)を攻撃した。

sexual harassment(セクシャルハラスメント)が言葉などによる性的な嫌がらせなども含むのに対して、sexual assaultになると明確に「暴行」であり相手の身体に触るような行為を指しています。

またassault rifle(アサルトライフル)のような銃になると護身用、身を守るためではなく、明確に攻撃することに主眼を置いた銃になります。


assail

一方のassailは言葉による(激しい)攻撃に使われやすい単語です。厳しく追及したり、攻撃的な質問をすることです。

これも発音注意で【əséil】のためアサイルではなく「アセイル」のほうが近いです。

The president was assailed with criticisms after his speech.
大統領はスピーチの後で批判と共に攻撃された。

Reporters assailed the senator with questions about his affair.
記者たちは質問と共に浮気について上院議員を激しく攻撃した。

Journalist assailed the congressman with questions about the scandal.
ジャーナリストは質問と共にスキャンダルについて連邦議会議員を攻撃した。

ただ必ずしもこの区分けが当てはまるというわけでもなく、assailが物理攻撃に使われるケースもあります。

He assailed me with snowballs.
彼は雪玉で私を攻撃した。

Terrorists assailed the government building late at night.
テロリストは深夜に政府の建物を攻撃した。

He assailed me with his fists.
彼は私に拳で攻撃した。

例文による比較

これら3つの言葉は使われる傾向が違うだけで、置き換えても「間違い」とは言い切れません。自然さに欠ける感じはありますが置き換えることも可能です。

以下はネイティブスピーカーにどの言葉がベストか選んでもらいました。総じてattackを使っておけば無難な感じがします。

レポーターが議員を攻撃

以下は「レポーターが上院議員に対して浮気の件で攻撃した」です。この場合の攻撃は言葉による攻撃です。以下のケースではassailがベストだろうという意見です。

◎Reporters assailed the senator with questions about his affair.

〇Reporters attacked the senator with questions about his affair.

▲Reporters assaulted the senator with questions about his affair.

assaultでも間違いとは完全に言い切れないものの、普通は使わない表現です。

警察への暴行

以下は「彼は警察官への暴行で逮捕された」です。人を殴ったりといった個人の暴力行為です。この場合には法律用語としても相性が良い「assault」がベストです。

◎He was arrested for assaulting a police officer.

〇He was arrested for attacking a police officer.

△He was arrested for assailing a police officer.

軍による攻撃

以下は「連合軍はイラクでISIS(イスラム国)を攻撃した」です。この場合には明確に軍事攻撃です。以下のすべてがOKだろうという意見です。

〇A coalition of forces assaulted ISIS in Iraq.

〇A coalition of forces attacked ISIS in Iraq.

〇A coalition of forces assailed ISIS in Iraq.

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. as tall asとas short asは同じ意味なのか?
  2. ドナルド・トランプが登場してしまった例文まとめ
  3. 食べ放題を英語で言うには?(例文付き)
  4. 英語の形容詞(adjective)の順番・語順について
  5. 花粉症・アレルギーを英語でいうには?

関連記事

  1. cement(セメント)とconcrete

    英単語の意味と使い方

    cement(セメント)とconcrete(コンクリート)の意味

    cement(セメント)とconcrete(コンクリート)は建築用の資…

  2. deem

    英単語の意味と使い方

    deemとconsiderの違い

    deemは「~と考える、~と見なす、~と判断する」を意味する言葉で、ま…

  3. news

    日本語から英語へ

    「ニュースになる」を英語で表現

    さまざまなニュースを取り扱っているアプリですが、英語表現としての「〇〇…

  4. apparently / apparentl

    英単語の意味と使い方

    apparent / apparentlyの意味と使い方

    apparentは辞書で調べると「すぐに分かる、明らかな、明白な」と「…

  5. trans

    英単語の意味と使い方

    trans(トランス)のつく言葉まとめ

    「まとめ」というほどでもありませんが、transがつく言葉は多いので整…

  6. log

    英単語の意味と使い方

    logの意味と使い方

    カタカナにもなっているログ(log)ですが、基本的には何か発生したイベ…




アプリもダウンロードしてね!

おすすめ記事

  1. yera-old
  2. カタカナ都市名
  3. 影響を与える
  4. カタカナ
  5. 花粉症
  6. ミッションインポッシブル
  7. bread
  8. お客さん
  9. ifと仮定法
  10. 〇〇風

最近の記事

  1. 世界の終わり
  2. history(ヒストリー)
  3. コンテンツ
  4. プレミアとプレミアム
  5. ノスタルジー
  6. depart
  7. long-time
  8. 叩く
  9. 適切な
  10. raw
  1. develop

    英単語の意味と使い方

    develop / developing / developmentの意味と使い…
  2. VOTE

    アメリカ

    アメリカの予備選挙(primary election)について
  3. across(アクロス)

    英単語の意味と使い方

    acrossの意味と使い方(例文付き)
  4. if

    英文法とライティング

    ツンデレのifについての謎
  5. 福島第一原発

    日本(Japan)

    福島第一原発を見に行ってきました。
PAGE TOP