slip offとslip onの意味と使い方

slip offとslip onの意味と使い方
 

公開日: 最終更新日:2024.01.30

slip(スリップ)には「滑る」の意味もありますが、滑らせるように素早く着脱するような行為に対しても使うことができます。「slip off」が脱ぐほうで、「slip on」が着用するほうです。

slip offには他にも「転ぶ」「素早く抜け出る」といった使い方も存在しているので例文にまとめています。全体的に素早く何かをチャチャッとする行為を指しています。

slip offの意味と使い方

slipにはカタカナの「スリップに注意」と同じ「滑る」の意味もありますが、滑らせるようにすばやく着脱する、といった意味もあります。

slip offで素早く脱ぐことです。

例文

She couldn’t wait to get home and slip off her shoes.

彼女は家に帰り、靴を脱ぎ捨てるのを待ちきれなかった。

例文

He slipped off his shirt and jumped in the pool.

彼は素早くシャツを脱ぎ、プールに飛び込んだ。

もちろん転んだりする意味もあります。

例文

He slipped off a chair while trying to change a light bulb.

彼は電球を交換しようとして、椅子から滑り落ちた。

例文

She slipped off her surfboard while riding a big wave.

彼女は大きな波に乗っているときにサーフボードから滑り落ちてしまった。

ほかにも「素早く抜け出る」みたいな使い方もできます。

例文

He was too tired to enjoy the party so he slipped off somewhere to relax.

彼はパーティーを楽しむには疲れすぎていたので、リラックスするためにどこかへ抜け出した。

例文

She slipped off from work early on Friday.

彼女は金曜日に仕事を早く切り上げました。

slip onの意味と使い方

slip onが逆に着用するほうです。

例文

I slipped on a pair of shoes.

素早く靴を履いた。

例文

I slipped on a jacket and went outside.

素早くジャケットを来て、外に出かけた。

slip-on(スリッポン)

slip-onという言葉もあって「滑るように簡単に着脱できる、着脱の容易な」のという意味です。スリッポンという種類の靴もありますが、靴だけでなくさまざまなものに使えます。

例文

I bought a pair of slip-on rain shoes.

私は着脱が容易な雨靴を買った。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. 「客・顧客・お客様」を英語でどう言うか?(例文付き)
  2. select
  3. 「stay at home」と「stay home」の違い
  4. 日本人と無神論
  5. 国歌斉唱

最近の記事

  1. Mon / Mama / Mother「母親」を表す言葉の違い
  2. slip offとslip onの意味と使い方
  3. reticulated / reticulateの意味と使い方
  4. burn upの意味と使い方
  5. extremist / militant / terroristの意味の違い
  6. extreme(エクストリーム)の意味と使い方
  7. restraint(自制、慎み)とrestrain(拘束する、抑える)の意味と使い方
  8. sheriff(保安官)とは何をする人なのか?
PAGE TOP