stab

「刺す」のstab / sting / bite の違い

stab / sting / biteはすべて「刺す」を意味しますが、違いを見ていきます。

大きな違いとしては刺す側が人間か虫や動物かといった点があります。

また蚊に刺される、蚊にかまれるなど、日本語の表現との兼ね合いも問題がありますので例文付きでご紹介しています。

stab

何かに鋭い何かを刺すこと「刺す、突き刺す」を意味します。ニュースでは刺殺事件などで登場する単語です。

活用はstab – stabbed(過去形)- stabbed(過去分詞)です。

She stabbed him with a pair of scissors.
彼女はハサミで彼を突き刺した。

He stabbed himself in the leg to avoid going to work.
彼は仕事に行くのを免れようとして自分の足を刺した。

I was stabbed with a pair of scissors.
ハサミで刺された。

剣などでも「切る」と「刺す」では当然、表現も異なります

He slashed me with a sword.
(剣で切った)

He stabbed me with a sword.
(剣で刺した)

sting

stingは動物が敵を刺すことを意味します。したがって人間には使わない言葉です。

活用はstung(過去形)- stung(過去分詞)です。

I was stung by a bee.
蜂に刺された。

Be careful of scorpions, if they sting you it is very dangerous.
サソリに注意して、刺されたらとても危険だよ。

115 people participating in a marathon in Gifu on Sunday were stung by yellow hornets during the race, but no serious injuries were reported.
岐阜県で行われた日曜日のマラソンの参加者115人が、レース中にキイロスズメバチに刺された。しかし、深刻な怪我は報告されなかった。

Float like a butterfly, sting like a bee.
蝶のように舞い、蜂のように刺す。

上の表現はヘビー級ボクサーらしくない軽快な動きで知られたモハメド・アリを表す言葉です。

蜂やサソリといった動物が刺す場合にはstabは使えません。

I was stabbed by a bee.
(この表現はできません)

Be careful of scorpions, if they stab you it is very dangerous.
(この表現はできません)

名詞で使われると「刺された跡、刺し傷」を意味します。

She has a bee sting on her wrist.
彼女は手首に蜂に刺された跡がある。

bite

「かむ、刺す」を意味します。動物が敵を攻撃したり、もしくは身を守るときに使われます。

A spider bit me while I was sleeping.
寝ているときにクモが私をかんだ。

名詞で使われると「かまれた跡、かみ傷、刺し傷」を意味します。

He has a centipede bite on his arm.
彼の腕にはムカデのかみ傷がある。

I have three mosquito bites on my leg.
私の足には蚊に刺された跡が3つある。

蚊はbiteなのか?

蚊が刺す行為は厳密に言うとstabbingもしくはstingingにより近いです。しかし蚊が刺す理由は攻撃ではなくむしろ食料として血を吸うことを目的としているため、biteで表現します。

I was bitten five times by mosquitoes.
蚊に5回、刺された。

I was stung five times by mosquitoes.
(この表現はできません)

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 本当は好きじゃなかった(笑)を英訳
  2. 「should you choose to accept it」とifの省略
  3. sentence spring(センテンス・スプリング)は英語としてどうか?
  4. ドリフで考えるifと仮定法(もしも威勢のいい銭湯があったら)
  5. 「客・顧客」を英語で言うには? customer / client / gues…

関連記事

  1. 自動車

    スラング

    英語の自動車用語いろいろ

    自動車に関連するニュースは定期的に取り扱うことになりますが、そのたびに…

  2. ゆるキャラ

    和製英語とカタカナ英語

    ゆるキャラ、着ぐるみを英語でいうには?

    ゆるキャラを英語で伝える言い方はいくつか考えられますが、一般的にはマス…

  3. gray

    イギリス英語とアメリカ米語

    灰色・グレーの「grey」と「gray」の違い

    grey / grayは結論から先に書けば綴り・スペルが違いますが、ど…

  4. 性別不明

    英文法とライティング

    性別不明の場合の三人称は何を選ぶ?

    ニュースに限りませんが、相手の性別がわからない状態で、三人称で表現する…

  5. enact

    英単語の意味と使い方

    enact / reenactの意味と使い方(例文付き)

    enactは法律などを「制定する、成立させる」の意味で、ニュースでは新…

  6. previous

    英単語の意味と使い方

    previousの意味と使い方

    previousは「前の、先の」といった意味ですが、formerなどと…




アプリもダウンロードしてね!

おすすめ記事

  1. 本当は好きじゃなかった
  2. 支持する
  3. adjective(形容詞)
  4. お客さん
  5. 炎上
  6. カタカナ
  7. 眼鏡
  8. タクシー
  9. ツイッター
  10. ミッションインポッシブル

最近の記事

  1. rallyの意味
  2. access(アクセス)
  3. print
  4. クレバーとスマート
  5. cope-with
  6. onlyの倒置
  7. sitとsit down
  8. raise
  9. ジェスチャー
  10. Japanese
  1. render

    英単語の意味と使い方

    renderの意味と使い方
  2. cheek

    英単語の意味と使い方

    cheek / cheekyの意味と使い方
  3. imagery

    英単語の意味と使い方

    imageryとimageの違い
  4. raise eyebrows

    イディオム・熟語・慣用句

    raise eyebrows(眉毛をあげる)=驚かせる
  5. change

    日本語から英語へ

    お釣り・小銭(change)を英語で伝える
PAGE TOP