ライトアップ

英語のlightとライトアップの意味を考える

みなさんご存知のように英語のlightには「光、明かり、ライト、光源」などの意味がありますが、その他にもいくつかの使い方が存在しています。

動詞で使う場合は主語が人なのか? モノなのか? 後ろに目的語をとるのか? などによって意味合いが変化します。

またイルミネーションの意味での「ライトアップ」も名詞としてあるので、このあたりを整理してみました。

基本的には近い意味ですがlightとlight upの違いも含めて順番にご紹介します。

lightの活用

動詞のlightは活用が二種類ありますがどちらも正解だそうです。近年はイギリス、アメリカ共に「lit」が好まれているようです。

light – lit – lit
light – lighted – lighted

どちらでも一緒という前提で、ここでは「lit」を使います。

lightを単独で動詞として使うと「火をつける」としてよく使われます。

He lit a candle because the power went out.
(停電になったので彼はロウソクに火をつけた)

She went outside and lit a cigarette.
(彼女は外に行き、タバコに火をつけた)

light up

「人 light up ◯◯」のように人がモノ・場所に対して動詞で使う場合は、その場所に追加で「光」を足して照らしたこと、特に多くの光を足したようなことを指します。

I lit up the room with several candles.
(私は部屋をいくつかのロウソクで照らした)

Dozens of fireworks lit up the sky.
(数十の花火が空を照らした)

こういった細かい差はありますが、上にあげた例文での「light」と「light up」は同じような意味なので以下の文章でも可能です。

He lit up a candle because the power was out.
She went outside and lit up a cigarette.
I lit the room with several candles.
Dozens of fireworks lit the sky.

ネイティブ級の細かいニュアンス、自然さを追い求めるなら覚えてもいいと思いますが、そうでないなら間違いではないので気軽に使ってもいいと思います。

ライトアップ(カタカナ)

カタカナでも使われる「ライトアップ」は英語でも近い感覚だとは思います。

私達が想像するイルミネーション的なライトアップで、この場合は主語がモノになります。電飾がつけられて、スイッチが入ったという意味です。

The Christmas tree downtown lights up at 6:00 pm.
(街のクリスマスツリーは6時にライトアップする)

He has a basketball net that lights up when someone slam dunks.
(彼は誰かがスラムダンクをしたときにライトがつくバスケットのネットを持っている)

タバコに火をつける

上に書いたような形が基本ですが、細かいバリエーションがあります。

例えば以下のような文章は「タバコに火をつける/タバコを吸う」と解釈されます。

Do you want to light up?
(タバコを吸いたいか?)

I saw him lighting up outside.
(私は外でタバコを吸っている彼を見た)

分類としては「主語が人か? モノか?」「light upの後にモノや場所があるか?(目的語をとるか?)で内容が変わります。

比喩的な意味

これ以外にも「人が興奮する」といった意味で比喩的な表現もされます。日本語でも「明るい顔になったね」は実際に光を放っているわけではないのと同じ感覚です。

The class lit up when the teacher told them they could go home early.
(クラスは先生が家にはやく帰っていいと伝えたときに明るくなった)

特にHer face lit up (彼女の顔が明るくなった)のように人の顔、表情に対して多く使われるのは日本語とも一致しています。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. Fuck(fucking)についての考え
  2. 英単語としてのhack(ハック)の正しい使い方
  3. sentence spring(センテンス・スプリング)は英語としてどうか?
  4. ブログやツイッターのネット炎上は英語でどういうか?
  5. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧

関連記事

  1. ツイッター用語

    英単語の使い方と単語比較

    tweet, followerなどツイッター用語の本来の意味

    InstagramやSnapchatに押され気味で、会社の身売り話が破…

  2. 形容詞

    英文法とライティング

    形容詞(adjective)の順序とネイティブの感覚

    イギリスのBBCカルチャーの編集者であるマシュー・アンダーソンさんが形…

  3. 飲食店

    英単語の使い方と単語比較

    restaurant, eatery, dinerなど飲食店を表す英語

    飲食店を表す英語は「restaurant(レストラン)」でだいたい行け…

  4. 西暦

    英文法とライティング

    英語で西暦(年代)の読み方

    西暦の読み方・発音については習慣的なルールがありますが、人によって読み…

  5. チラシ

    和製英語

    キャッチコピー(Catchcopy)は和製英語か?

    日本語のキャッチコピーはちょっと和製英語ぎみの使い方になるそうです。業…

  6. ターン

    イディオム・熟語・慣用句

    turn to / turn inの意味(例文付き)

    英語には「基本的な動詞+前置詞」の形、例えばtake offやcarr…

おすすめ記事

  1. パン
  2. フリーティー
  3. はてぶ
  4. センテンススプリング
  5. 失恋
  6. ツイッター
  7. asas
  8. 都市名
  9. 炎上
  10. 外国人

最近の記事

  1. ヌード
  2. オランダ
  3. 三角形
  4. ターン
  5. 予備選挙
  6. upset
  7. 勝敗の英語
  8. 選挙用語
  9. underneath
  10. トラフィッキング
  1. 牡蠣

    アメリカ

    アメリカにも美味しい食材はいっぱいあるよ
  2. 幼稚園

    アメリカ

    kindergarten, preschool, elementary scho…
  3. Nike:just do it

    文化と体験

    ナイキのスローガンJust do itは死刑囚の言葉から
  4. middle finger

    スラング

    中指を立てる動作(ミドルフィンガー)について
  5. プリンス

    文化と体験

    天才、プリンス死去のニュース
PAGE TOP