light(光・明かり)とライトアップの意味と使い方

light(光・明かり)とライトアップの意味と使い方
 

公開日: 最終更新日:2020.10.1

lightは名詞では「光、明かり、ライト、光源」などの意味があります。また動詞で使うと「タバコに火をつける」といった意味にもなります。

ここでは名詞の「light」と、動詞でのlight up(ライトアップ)の使い方について整理しています。lightには形容詞で「軽い」の意味もありますがこのページでは「明かり、光」の意味を中心にまとめています。

名詞のlight(光、明かり)

名詞のlight(光・明かり)

名詞のlight(ライト)には「明かり、光源」といった意味があります。太陽の光、電気の光、そこからさらに交通の信号なども表すことができます。

例文

The light outside is disturbing my sleep.

外の明かりが睡眠の邪魔だ。

例文

Can you turn on the light?

明かりをつけてくれる?

例文

The light from the sun came into the room.

太陽からの光が部屋に差し込んでいた。

例文

Light travels faster than everything.

光はどんなものよりも速く進む。

例文

I stopped at the lights.

信号で止まった。

形容詞のlight(軽い)

形容詞のlight(軽い)

lightは形容詞で使うと「軽い、柔らかい、少ない」のような意味になります。

例文

The package is very light.

その荷物はとても軽い。

例文

This soup has a light taste.

このスープの味は軽い。

例文

He is wearing a light blue shirt.

彼はライトブルーのシャツを着ている。

light blueは明るい青ではなく、軽い感じの青だといえます。しかし結果的に軽い青は明るい感じになっているのでややこしい部分です。

もし「光が明るい、まぶしい」といった意味ならば「bright」が使えます。

例文

The lights in this room are too bright.

この部屋の明かりはまぶしすぎる。

例文

I wear sunglasses because the sun is too bright.

太陽がまぶしすぎるので、サングラスをかけている。

lightの動詞での使い方と活用

lightの動詞での使い方と活用

lightを単独で動詞として使うと「火をつける」としてよく使われます。ほかにも「~を明るくする、~を照らす」といった意味もあります。

例文

He lit a candle because the power went out.

停電になったので彼はロウソクに火をつけた。

例文

She went outside and lit a cigarette.

彼女は外に行き、タバコに火をつけた。

例文

A sting of lights lit the path.

連なったライトが道を照らした。

動詞のlightは活用が2種類ありますがどちらも正解だそうです。近年はイギリス、アメリカ共に「lit」が好まれているようです。どちらでも一緒という前提で、このページでは「lit」を使います。

light – lit – lit
light – lighted – lighted

light up(ライトアップ)の意味と使い方

light up(ライトアップ)の意味と使い方

「人 light up ◯◯」のように人がモノ・場所に対して動詞で使う場合は、その場所に追加で「光」を足して照らしたこと、特に多くの光を足したようなことを感じさせます。

しかし、細かなニュアンスの差はあるものの基本的には「light」と「light up」は同じような意味だと考えても問題ないです。

例文

I lit up the room with several candles.

私は部屋をいくつかのロウソクで照らした。

例文

Dozens of fireworks lit up the sky.

数十の花火が空を照らした。

基本的には同じなので以下の例文のようにlightだけでもOKです。

例文

I lit the room with several candles.

Dozens of fireworks lit the sky.

(upがなくても基本的には同じ意味です)

場合によっては「タバコを吸う」の意味で使われている可能性もあります。

例文

Do you want to light up?

タバコを吸いたいか?

例文

I saw him lighting up outside.

私は外でタバコを吸っている彼を見た。

また「人が興奮する」といった意味で比喩的な表現もされます。日本語でも「明るい顔になったね」は実際に光を放っているわけではないのと同じ感覚です。

例文

The class lit up when the teacher told them they could go home early.

クラスは先生が家にはやく帰っていいと伝えたときに明るくなった。

特にher face lit up (彼女の顔が明るくなった)のように人の顔、表情に対して多く使われるのは日本語とも一致しています。

カタカナのライトアップ

カタカナでも使われる「ライトアップ」は英語でも近い感覚だとは思います。私達が想像するイルミネーション的なライトアップです。

例文

The Christmas tree downtown lights up at 6:00 pm.

街のクリスマスツリーは午後6時にライトアップする。

例文

He has a basketball net that lights up when someone slam dunks.

彼は誰かがスラムダンクをしたときにライトがつくバスケットのネットを持っている。

come to light

「明るみに出る」の意味で、英語をそのまま読めばなんとなくわかりそうな表現ですね。

例文

It came to light that his wife was cheating on him.

彼の妻が浮気をしていることが明るみになった。

例文

New evidence came to light during the investigation.

調査の最中に新しい証拠が明るみに出た。

in light ofの意味と使い方

「~を考慮すると、~を踏まえると、~に照らせば」などの意味で「knowing that」と同じような意味です。

例文

In light of the recent heatwave, the government is asking everyone to save water.

最近の猛暑を考慮して、政府は全員に水を貯めるように呼びかけている。

例文

We changed our business strategy in light of the recent economic problems.

最近の経済問題を踏まえて、私たちはビジネス戦略を変えた。

in the light of

in the light ofの場合は本当に「光、明かり」の意味で使われます。

例文

I played in the light of the sun.

私は太陽の光の中で遊んだ。

例文

I could see her in the light of the storefront.

店先の照明で、彼女を見ることができた。

辞書を調べると「in light of = in the light of」がまったく同じ意味だと掲載されているものがありますが、カナダ人のスティーブの意見では別物だと思うし「in the light of」を「考慮に入れて」などの意味で使われるのは、すごく奇妙に聞こえるそうです。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. method(メソッド)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    method(メソッド)の意味と使い方

    カタカナでもよく聞かれるmethod(メソッド)は英語でも似たような意…

  2. party

    英単語の意味と使い方

    party(政党・集団・勢力)の意味と使い方

    party(パーティー)といえば真っ先に思い浮かぶのは、人が集まってお…

  3. managed-to

    英単語の意味と使い方

    manage toの意味と使い方

    manage toの形は「なんとか~する、どうにか~する」という意味で…

  4. clean up / clean out / cleanの意味の違い

    英単語の意味と使い方

    clean up / clean out / cleanの意味の違い

    まずcleanには「掃除をする、綺麗にする」といった意味があります。c…

  5. boost

    英単語の意味と使い方

    boost(ブースト)の意味と使い方

    カタカナでもよく聞かれる「ブースト」は英語でもわりとそのまま近い意味の…

  6. say of / speak of / tell ofの意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    say of / speak of / tell ofの意味と使い方

    これはsayに限ったofの使い方ではありませんが、speak ofやt…

アプリもよろしくお願いします。

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. 赤ちゃん
  2. adjective(形容詞)
  3. 「CAN YOU CELEBRATE?」の英語の問題点を考える
  4. 「I’m fine, thank you. And you?」と教科書で本当に習うのか? ネイティブは言わないのか?
  5. アメリカ




最近の記事

  1. stalk(付きまとう)とstalker(ストーカー)の意味と使い方
  2. snack(スナック・軽食)の英語での意味と使い方
  3. stationeryとstationaryの意味の違い
  4. regular(レギュラー)の意味と使い方
  5. future(未来・フューチャー)の意味と使い方
  6. close up(クロースアップ)の意味と使い方
  7. sedate / sedativeの意味と使い方
  8. odd(奇数・奇妙な・変な)の意味と使い方
PAGE TOP