dropの意味と使い方

drop

dropといえば落とす、落ちることですがかなり意味が広くとれるので、英語のdropも似たような状況で多様な意味になっています。

名詞と動詞での使い方がありますが、意外なところでは飴などのドロップも英語でも存在している意味です。

大きく動詞と名詞での基本的な使い方をまとめてみました。drop me a line(連絡してね)といった会話表現も存在しています。

落とす・落ちる

一般的な「落とす」または「落ちる」の意味で使うことができます。

例文

He dropped his cup on the ground.

彼はカップを地面に落とした。

例文

I dropped a wallet.

財布を落とした。

例文

I dropped my phone on the train and lost it.

電車で携帯電話を落としてなくしてしまった。

例文

A streetlight dropped on the road.

街灯が道路に落ちた。

少なくなる・下落する

物体としての落ちる以外にも、パワーや価格のようなものも落ちることができます。経済や企業の決算を扱ったニュースでは頻出の単語だといえます。

例文

Her strength dropped halfway through the marathon.

彼女の力強さはマラソンの途中で落ちた。

例文

Prices have dropped a lot since the beginning of the year.

その年のはじめから価格が大きく下落している。

やめる・中断する・取り下げる

何かをやめること、中断することを意味します。法律用語としては罪や訴訟などを取り下げるといった意味なので、charge(嫌疑、容疑)やlawsuit(訴訟、告訴)に対してよく使われます。

例文

She dropped the charges against her attacker.

彼女は暴力をふるった人への告発/罪を取り下げた。

例文

I dropped my lawsuit against McDonald’s.

私はマクドナルドへの訴訟を取り下げた。

例文

The police dropped all charges against him after finding new evidence.

新しい証拠が見つかった後、警察は彼に対するすべての容疑を取り下げた。

例文

I dropped my lawsuit against the restaurant because they apologized.

彼らの謝罪があったので、レストランに対する訴えをとりやめた。

例文

The police dropped the charges against him because there was no evidence.

警察は彼に対する嫌疑を中断した。なぜなら証拠がなかったからだ。

日常会話でのdrop

取りやめる、取り下げるをもう少しカジュアルにした形で日常会話でも使うことができます。「やめろよ」といった意味合いです。

例文

I didn’t like talking about my work so I asked her to drop the subject.

私は自分の仕事について話すのが好きではなかったので、彼女にその話題をやめてもらうように頼んだ。

例文

Drop the act, I don’t believe you are really tired.

芝居はやめろ。おまえが本当に疲れているとは信じないぞ。

例文

He dropped everything he was working on and started a new project.

彼は関わっているものすべてを中断して、新しい計画をはじめた。

これは会話表現でも使えます。

例文

A: How was your date?

デートはどうだった?

B: Just drop it.

そんなこと聞くな。

Bのセリフは意訳ですが、その発言を取り下げろ、やめろよといった意味です。理由はさまざまでデートが失敗した可能性もあるし、プライベートな質問なので控えろといった風にも読めます。

落とす(言語)

言語について使われますが、omit(除く、入れない)の意味にもなります。

例文

American’s often drop the letter U in words like colour and neighbour.

アメリカ人はしばしばUの文字を落とす。たとえばcolourやneighbourの文字の中で。

例文

Sometimes we drop our T sounds when speaking quickly.

私たちはしばしば、早口で話すときにTの音を落とす。

アルバムを発売する(スラング)

アルバムなどの新譜をリリースするといった意味でdropが使われるケースがありますが、これは一昔前のヒップホップ系のスラングだとされています。

例文

Their new album will drop next month.

彼らは来月に新しいアルバムをリリースする予定だ。

現在、この使い方がどこまで一般的になっているのかは不明ですが、けっこうなレベルで古臭い感じがするので、ジョークっぽく使われる程度かもしれないというスティーブの意見でした。

この言い方がクールだった時代もあったんだろうと思いますが、今使うとおやじギャグっぽく受け止められる可能性もあるのでご注意ください。

drop by(立ち寄る)

drop byでどこかに立ち寄る、顔を出すような意味でもよく使われます。他にもstop byやcome byでも似たような意味になります。

例文

My uncle dropped by to watch the baseball game.

おじが野球の試合を見るために立ち寄った。

例文

Why don’t you drop by sometime?

いつか立ち寄ってくれませんか?

例文

I like to drop by the bar on my way home.

私は自宅への途中にあるバーに立ち寄るのが好きだ。

drop off

drop-off

何かを届けるような意味で使われる言葉です。人を運んだり、カジュアルにモノを渡すような表現です。

例文

I dropped off the car keys at his house.

私は車の鍵を彼の家に届けた。

上の表現は彼の家に車の鍵を忘れてしまったではなく、届けにいったことを意味します。

例文

I called Yamato to arrange a time for them to drop off the package.

私はヤマトに電話して、荷物の届く時間を調整してもらった。

もしくは意味合いとしては「降ろす」の意味でも使えます。目的地で何かを落とす、切りなすような行為です

例文

The bus will drop us off in front of the hotel.

バスは私たちをホテルの前で降ろすだろう。

配送するの意味ではdeliverが近いですが、deliverが届けるまでの過程をフォーカスしているのに対して、drop offは到着して置いていくことを重視しています。

drop names(name-dropping)

brag

少し変わった意味ですが「意図的に言葉にする」などの使い方があります。

例文

She dropped a big hint on how to solve the puzzle.

彼女はそのパズルの解き方の大きなヒントを口にした。

この意味ではdrop namesが有名です。drop namesは自分に有名人の知り合いがいることをほのめかすことです。名詞では「name-dropping」となります。

例文

He always drops names when he’s at parties.

彼はいつもパーティーにいる時に有名人の名前を口にする。

嫌な感じの人になりますが、話術の一種であり、ファーストネームで呼ぶと効果的になるといったメソッドもあるみたいです。

日本語では一言で言い表せる単語が見当たらない言葉ですが、概念としては非常によくわかります。

Name-dropping(Wikipedia)

drop me a line

連絡をくださいね、といった決まり文句です。電話での連絡を指すことが多かったようですが、媒体はメールでもなんでもありです。日本で人気のアプリLINEでもOKですが、別にLINEで連絡してほしいといっているわけではありません。

例文

Drop me a line when you get to New York.

ニューヨークについたら連絡してね。

例文

He told us to drop him a line when we were ready.

彼は私たちに、準備が整ったら知らせるように伝えた。

drop(名詞)

eye-drop

名詞のdropも多くの意味がありますが、液体の丸い一滴などを指すことができます。raindropやteardropなど一単語になっているものもあります。

例文

I felt a raindrop on my head.

雨滴(雨粒)を頭に感じた。

例文

A teardrop ran down her face.

涙が彼女の顔を伝って落ちた。

例文

You should use eye drops for your allergies.

花粉症には目薬を使うといい。

例文

He put a drop of honey in his tea.

彼は紅茶にはちみつをたらした。

飴(アメ)

何かしら液体の1滴であり、そこから「サクマドロップ」やのど飴などのキャンディ、あめちゃんを指すこともできます。

このあたりはカタカナの感覚と同じです。これも元をたどれば、キャンディなども製造の段階では液体に近いもので、それを1粒かためたものだからだと思います。

例文

My grandmother always gave me lemon drops when we met.

私の祖母はいつも会った時に、レモンのアメちゃんをくれた。

例文

The candy store didn’t sell peppermint drops.

そのキャンディストアではペパーミントのあめちゃんは売ってなかった。<

例文

I took a cough drop to ease my throat.

のどをやわらげるために、のど飴を食べた。

droppings

通常はdroppingsの形で犬やネコなどの「フン」を意味することができます。ただし、この言葉は人間の排泄物には使いません。

例文

There are bird droppings all over my car.

車中が鳥のフンにまみれている。

以下の記事もあわせてご覧ください。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. habit

    英単語の意味と使い方

    custom, culture, tradition, habitの違い

    習慣や傾向を表す言葉には「custom」「tendency」「trad…

  2. ガラスの天井

    イディオム・熟語・慣用句

    glass ceiling(ガラスの天井)とglass cliff(ガラスの崖)

    ヒラリー・クリントンとドナルド・トランプの選挙結果の報道の中で「gla…

  3. cope-with

    英単語の意味と使い方

    cope withとdeal withの違い

    cope withは「~に対処する、折り合いをつける、取り組む」などの…

  4. lash

    英単語の意味と使い方

    lash outの意味と使い方

    lashは元は鞭(むち)の意味があり、特に動詞では鞭(むち)で攻撃する…

  5. clean up / clean out / cleanの意味の違い

    英単語の意味と使い方

    clean up / clean out / cleanの意味の違い

    まずcleanには「掃除をする、綺麗にする」といった意味があります。c…

  6. オッズ

    イディオム・熟語・慣用句

    オッズ(odds)の英語表現

    海外ではスポーツの試合から選挙結果まで、さまざまな結果に対して賭けるこ…

おすすめ記事

  1. シューズ
  2. ジブリ
  3. 倍
  4. all-you-can-eat
  5. rich / wealthy




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. 「理想の、理想的な」を英語でどういうか?
  2. dodge(ドッジ)の意味と使い方
  3. signal(シグナル・信号・合図)の意味と使い方
  4. call forの意味と使い方
  5. smuggle(密輸する)の意味と使い方
  6. summit(サミット)の意味と使い方、peakとの違い
  7. lifespanとlife expectancyの意味の違い
  8. disputeとargue(argument)の意味の違い




PAGE TOP