- ホーム
- 過去の記事一覧
USA / アメリカの文化
-
アメリカにも美味しい食材はいっぱいあるよ
日本最大のレシピサイト「クックパッド」が和食レシピを英語で紹介する「Washoku.Guide」を公開したニュースを配信しました。ニュース配信時で約2万…
-
ブラックジョークと黒歴史を英語で考える
英語にもブラックジョーク(black joke)という単語が存在しますが、文脈なしで言った場合には多くは「黒人のジョーク」として受け止められる可能性があります。…
-
アメリカで宝くじに当選すると不幸になる?
2016年のはじめにアメリカの宝くじ「パワーボール」で史上最高の15億ドル(約1800億円)の当選者が出て話題になりました。当選者(6桁全ての数字を当て…
-
アメリカと日本の育児方針の違い
アメリカで9歳の女の子が作っていたニュースサイトがあり、ペンシルベニアの小さな町のちょっとした情報をブログと動画で配信していました。しかし、その町で本当…
-
911をセブンイレブンといってしまうトランプ氏に見るアメリカ英語の特徴
ニューヨークにおける大統領に向けた予備選挙の集会の中で、ドナルド・トランプ氏が911のワールドトレードセンターへのテロ攻撃を、うっかり「セブンイレブン」といって…
-
ノーパンツデーに見る英語と米語の違い
「ノーパンツ・サブウェイ・ライド(No Pants Subway Ride)」または「ノーパンツデイ(No Pants Day)」は、ズボンやスカートを履かずに…
-
トランプ大統領のツイッターでの英語の特徴・名言
トランプ大統領はツイッターでさまざまな問題発言や名言、珍言やおもしろい誤字、脱字をツイートしています。このページでは話題になった面白ツイートや、トランプ…
-
英語で見たハンバーガーとハンバーグの違い
ハンバーグとハンバーガーは明確に違いますが、日本語と英語、国単位で考え方が違うので順番に書きます。この記事はカナダ人のスティーブとイギリス人のダンにヒア…
-
花粉症・アレルギーを英語でいうには?
春になると花粉症でつらい思いをする人も多いと思いますが、英語で花粉症はアレルギーの一種なのでシンプルに伝えるケースではallergyで表現されるケースが多いです…
-
アメリカの学校ではピーナッツ類の持ち込み禁止
アメリカに来て驚いたのがピーナッツアレルギーの多さです。私が子供の頃は1度も聞いたこともなかったこのアレルギーは、例え微量でも、食べるだけでなく接触や吸…
-
ロスでは日常茶飯事だぜ!日本人が驚くアメリカだけの常識
YouTubeに「Strange Things That Only Happen In America(アメリカだけにある奇妙なもの)」というアメリカの常識・当…
-
アメリカの大学生が最も読む本は?
コロンビア大学が過去15年間で、大学において最も課題として出された本を「オープン・シラバス・プロジェクト」の一環としてランキングで発表しています。アメリ…
-
中指を立てる動作(ミドルフィンガー)の意味
映画やアニメなどでおなじみの中指を突き立てるポーズは「the middle finger」「the finger」または「the bird」と呼ばれ、アメリカを…
-
アメリカが肥満大国になる理由
アメリカのマースフード社が自社の食品に「ときどき」「毎日」など摂取を推奨する表示をラベルにすると発表しました。マース社はアメリカ合衆国の大手食品会社で、…
-
アメリカのクレジットカード事情とヒストリーの考え方
デビットカードは日本で言うデビット機能付の銀行キャッシュカードの事ですが、クレジットカード社会で現金を持ち歩かない主義のアメリカでは、銀行から現金を引き出して使…