911をセブンイレブンといってしまうトランプ氏に見るアメリカ英語の特徴

セブンイレブン

ニューヨークにおける大統領に向けた予備選挙の集会の中で、ドナルド・トランプ氏が911のワールドトレードセンターへのテロ攻撃を、うっかり「セブンイレブン」といってしまう出来事がありました。

一瞬ですが確かにセブンイレブンといっています。

文字の書き起こし

アプリ内で配信したニュースには該当部分が文字で書き起こされているので引用します。

During a rally in New York for the state’s primary election, front-runner Donald Trump raised eyebrows by accidentally referring to the September 11th or “9-11” terrorist attacks as the popular convenience store “7-11.”
(ニューヨークにおける州の予備選挙の集会の中で、トップを走るドナルド・トランプ氏は9月11日、911のテロ攻撃について触れた際に、うっかりと有名コンビニエンスストアの「セブンイレブン」といってしまい人々をびっくりさせた)

He said, “It’s very close to my heart because I was down there, and I watched our police and our firemen down at 7/11, down at the World Trade Center right after it came down.”
(彼は「それは私の心にも身近なものだった。なぜなら私はそこにいたし、私は警察官や消防士がセブンイレブンにいるのを見ていた。私は崩れ落ちた直後にワールドトレードセンターにいた」と言った)

上にトランプ氏の演説を書き起こしていますが「down」がやたら使われているのが、アメリカ英語の特徴です。

down at = at

トランプ氏のセリフの中で何度か「down」が登場しますが、これはアメリカ英語、アメリカ人の会話表現で特に見られる傾向で、downがなくても意味は同じです。

I’m down at the mall with my friend.
(私は友達とショッピングモールにいる)

Whenever I’m down at the convenience store I buy a lottery ticket.
(コンビニにいる時はいつも宝くじを買う)

I was down at my friend’s house when it started to rain.
(雨が降り始めた時、私は友達の家にいた)

最初の部分「I was down there」もthereやhereの前に前置詞のatはついていませんが、使い方としては同じです。

あってもなくても一緒の「down」です。

I was there.
= I was down there.

セリフの最後のit came downだけは、come downで「破壊される、倒壊する」の意味なので使い方が違います。

ドナルド・トランプの英語の特徴

カナダ人のスティーブは動画について、ドナルド・トランプは自然体で話していると言っていました。

決して良い意味ではなく「いきあたりばったり」な感じが出ているそうです。

普通、政治家の演説はスピーチ・ライターのような人が言葉を選んで原稿を書きますが、トランプ氏はおそらくそれをやっていないように見えます。

だから口語表現のカジュアルなdownが頻発するし、演説を文字に起こした時にちゃんとしたセンテンス、文章になっていないので、コンマが多く入ることになります。

原稿を用意していないのでセブンイレブンのような言い間違いや、失言も多くなってしまいます。

スティーブにドナルド・トランプの話し方そのものについて見解を聞かせてもらうと、頻繁に単語、単語でしゃべる、しかも主語が抜けるので、シンプルな反面、曖昧で解釈の幅が広くとれるそうです。

また彼の話し方の特徴として最後を単語で終わらせるブロークンなスタイルが目立つそうです。

「なんとかなんとかなんとか、Sad!」や「なんとかなんとかなんとか、Great!」など単語をボンと置いて終わらせます。

また「ミスターアベ!ナイスガイ!グレート!サンキュー」など、これに近い、センテンスになっていない話し方をけっこうするそうです。

今となってはそれも魅力につながっているのかもしれません。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. buzz / viral

    英単語の意味と使い方

    buzz(バズ)とviral(バイラル)の意味

    buzz(バズ)とviral(バイラル)はブログをやっていたりネットメ…

  2. jail

    Area / 場所・地域・国・方角

    jail(ジェイル)とprison(プリズン)の違い

    jail、prisonともに「牢屋、刑務所」などと訳されて犯罪をして捕…

  3. 山田太郎

    英単語の意味と使い方

    英語における山田太郎のような名前

    英語圏で日本の山田太郎のような名前はJohn Smith(ジョン・スミ…

  4. 弱虫

    People / 人・人種・有名人・男女

    弱虫・臆病者・怖がりを英語でどう表現するか?

    弱虫・臆病者・怖がりを表す英語のスラングはけっこうあるので代表的なもの…

  5. 中国でキラキラ・イングリッシュネームが増えている

    USA / アメリカの文化

    中国人のキラキラ・イングリッシュネームが増えている

    イングリッシュネーム(English Name)とは主に香港人や中国人…

  6. Coke(コーク)とcola(コーラ)の違い、炭酸飲料を英語でどういうか?

    英単語の意味と使い方

    Coke(コーク)とcola(コーラ)の違い、炭酸飲料を英語でどういうか?

    日常会話レベルで炭酸飲料をどのように呼ぶのかは国、あるいは都市、街によ…

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. shoes(靴・シューズ)の単数形と複数形の使い方
  2. fix / repair / mend
  3. ツイッター
  4. all-you-can-eat
  5. 「I’m fine, thank you. And you?」と教科書で本当に習うのか? ネイティブは言わないのか?




こんなアプリつくってます!

最近の記事

  1. set offの意味と使い方
  2. stream(ストリーム)とstreaming(ストリーミング)の意味と使い方
  3. delay / late / slowの意味と使い方の違い
  4. tap(タップ)の意味と使い方
  5. departure(出発・出国)の意味と使い方
  6. closure / closenessの意味と使い方
  7. hollow(くぼませる・くりぬく・くぼみ)の意味と使い方
  8. assist / assistance / helpの意味と使い方の違い
PAGE TOP