ノーパンツデーに見る英語と米語の違い

ノーパンツ「
 

公開日: 最終更新日:2019.12.5

「ノーパンツ・サブウェイ・ライド(No Pants Subway Ride)」または「ノーパンツデイ(No Pants Day)」は、ズボンやスカートを履かずに真冬の地下鉄に乗る世界的に行われているイベントです。

特にメッセージ性のあるイベントではなく、周囲の人を笑わせたり戸惑わせたり、ただ参加者が楽しむためのイベントです。

元々はニューヨークの即興コメディ(improv comedy)集団「インプロブエブリウェア(Improv Everywhere)」が始めた企画です。

参加する人は真顔で何事もないかのように振る舞わないといけないそうで、発案者のチャーリー・トッドさんは質問されたら「履くのを忘れた」と言うようにアドバイスしています。

現在は25ヶ国60都市で開催しているようで、2015年のニューヨークでは3000人が参加し、ロンドンでも多くの人々が参加しています。

pants / trousers

パンツとズボンの話は少しややこしいですね。日本でも名前がついているようなブランドのショップに行けば男女ともにズボンとは呼ばずに「パンツ」と呼びます。これがいわゆる下着のパンツと混同する要素になっています。

日本のアパレル業界にお勤めの方はズボンとは呼ばずに「パンツ」と普段から呼ぶとしたら、下着のことはなんと呼んでるのか不思議ですね。イントネーションで変化つけたりするのでしょうか。「パンティ」という言い方も微妙ですね。

それはさておき「pants」の単語がイギリス英語とアメリカ英語では指すものが違います。

(USA) pants = (UK) trousers

(UK) pants = (USA) underwear

ズボンはアメリカでは「pants」イギリスでは「trousers」になります。

下着がアメリカでは「underwear」イギリスでは「pants」になります。

このイベントはアメリカ発祥なのでアメリカ英語の意味で使われています。イギリス英語の意味だったら多分、逮捕されると思います。

ロンドンでの参加の呼びかけメッセージを見ると「No Trousers Tube Ride in London」となっており、やはりTrousersを使っていますね。

またロンドンの地下鉄の愛称である「Tube」が「Subway」の代わりに使われています。

No Trousers Tube Ride in London

No Pants Subway Ride in New York City

アメリカでの呼びかけは「No Pants Subway Ride」なので、この呼びかけのメッセージを見るだけでも国の違いが見て取れます。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

  1. check in / check on / check in onの意味と使い方の違い

    英単語の意味と使い方

    check in / check on / check in onの意味と使い方の違い

    check(チェック)はカタカナになっている「調べる、チェックする」と…

  2. expenseの意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    expenseの意味と使い方、costとの違い

    expenseは名詞で「出費、費用」の意味でよく使われます。livin…

  3. recycle / reuse / reduceの意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    recycle / reuse / reduceの意味と使い方

    reduce(リデュース)、reuse(リユース)、recycle(リ…

  4. detail(詳細・細部)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    detail(詳細・細部)の意味と使い方

    detailは名詞では「詳細、細部」で、動詞でも使うことができ「詳細に…

  5. Tenderの意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    tenderの意味と使い方、softとの違い

    3つの異なる語源が1つの同じ言葉「tender(テンダー)」になってし…

  6. turn-on

    英単語の意味と使い方

    turn onとturn off の意味(例文付き)

    turn off / turn onとはスイッチ・電源などの「入れる、…

アプリもよろしくお願いします。

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. 仮予約
  2. select
  3. yera-old
  4. ソウルフード
  5. トランプ大統領のツイッターの特徴・名言

最近の記事

  1. bear(もたらす、耐える、産む、熊)の意味と使い方
  2. emerge / emergency / emergenceの使い方
  3. branch(枝・支店)の意味と使い方
  4. damn(ダム)の意味と使い方
  5. mob(モブ)の意味と使い方
  6. striking / strikinglyの意味と使い方
  7. single(シングル・独身・ひとつ)の意味と使い方
  8. take offense / no offenseの意味と使い方
PAGE TOP