セット

set(セット)の意味と使い方

一説によると熟語・スラングなど含めて、最も多い定義がある単語は「run」だという話があります。しかし、数え方にもよりますがオックスフォード英語辞典(OED)では「set」が最も多くの意味を持つ単語として紹介されています。

日本人にもなじみの深い、カタカナとして多くの場面で使われる「セット」について、使われ方がどこまで英語で通じるのかを考えてみたいと思います。

組み合わせを表すセット

「○○と××がセットになっています」の意味を表現するのは以下の使い方で可能です。

The chairs and table come as a set.
(椅子とテーブルがセットになっています)

このように家具屋などに行けば、椅子数脚とテーブルのセットが売られていると思います。名詞でこのように使う分には特に問題はありません。

ファーストフードのセット

よく取り上げられる話題ですが、マクドナルドやバーガーキングのようなファーストフード店ではcombo(コンボ)がよく使われます。

ハンバーガー、ポテト、ドリンクなどの日本でいうセットが「コンボ」です。

hamburger combo

combination(コンビネーション)の省略した形で「組み合わせ、連合」などの意味があるカタカナでもおなじみの言葉です。格闘ゲームなどで連続攻撃(違う種類の攻撃の組み合わせを行う)を意味する言葉として知られています。

特に多国籍の地域でのファーストフード店では、わかりやすいようにコンボに番号が振られていて番号で簡単に注文することが可能です。

問題は以下のどの言い方が自然になるのか? ですが、これはネイティブであるスティーブに確認してみました。

①I’d like a combo number 5.

②I’d like a hamburger combo.

③I’d like a set number 5.

④I’d like a hamburger set.

①②が「5番のコンボください」「ハンバーガーコンボください」と一般的な表現になります。おそらくこれがスタンダードな表現です。

③はネイティブスピーカーなら絶対に言わないと思われる部類の表現。

④はわりと日本人好みの表現ですが、言わないことはないかもしれないけど、言ったとしてもちょっと古臭い感じがするそうです。

ただし最終的に確認してみると「セット(set)」という言葉の意味はあっているのでセットを使っても根本的なところでは「間違いではない」という見解です。間違いではないけれど、誰も言わないだけです。

ランチセット

ランチセット(lunch set)はネットで調べてみると使わないこともなさそうですが、lunchだけで通じるのでわざわざ言う必要もない感じです。

お店に行った場合にはランチには名前がついていたりするので、そちらで注文するのが現実的です。

I’d like the lunch special.
(スペシャルランチください)

I’d like the Hawaiian lunch.
(ハワイアンランチください)

お風呂セット

お風呂セットやバーベキューセットのように、何かの道具一式みたいな使い方も大丈夫です。

I bought a BBQ set yesterday.
(私は昨日、バーベキューセットを買った)

I got my sister a bath set for Christmas.
(妹にクリスマスにお風呂セットをあげた)

このようなカタカナに近い使い方も可能です。

動詞のset

本当にいろいろな意味がありますが「アラームをセットする」のようなわりと日本語になっている表現も可能です。

I set my alarm for 10:00.
(私は10時にアラームをセットした)

I set a date to get my hair cut.
(ヘアカットの日時を決めた)

set a dateで「日時を定める、日取りを決める」としてよく使われます。

ヘアースタイルのセットも使えます。

I set my hair for the party.
(パーティのために髪をセットした)

特に女性が使うような言葉であって、カタカナと違うのは「ヘアースタイル」とはいわない点です。

他にも辞書レベルでは「骨がくっつく、固定される」「正しい位置に置く」「期日などを設定する、設ける」などの記載があります。

また過去形・過去分詞も同じsetで少し注意が必要です。

アラームは何時に鳴るか?

日時を決める際には「set a date」が英会話でも広く使うことができます。

Have you set a date for the party?
(パーティの日取りはもう決めた?)

A: We should meet to discuss this more.
(我々はもっとあって話すべきだ)
B: Okay, let’s set a date.
(オーケー。日取りを決めよう)

I set my alarm at 10:00 pm.

上の見出しのようの表現があった場合、ちょっと使い方に気をつける必要があります。

I set my alarm at 10:00 pm.
(*10時にアラームをセットした)

これが意味するのは寝る前の10時に時計をいじってボタンを押したといった意味です。何時に鳴るか書いていないのでわかりません。

I set my alarm for 8:00 am.
(*8時にアラームをセットした)

このforを使った表現だと朝の8時にアラームが鳴り、学校に行くなり仕事に行くなりすることができます。

I set a date for the party on December 25th.
(*このパーティーの日付は未定)

同様に上の例文でも、パーティーがいつ行われるのかは書いていないので不明です。しかしパーティーをやるぞ!と自分の中で決定したのは12月25日なのはわかります。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 「影響する」のeffect, affect, influence, impact…
  2. 本当は好きじゃなかった(笑)を英訳
  3. 「支持する」を英語でどう表現するか?
  4. rich / wealthy / well off / abundant / a…
  5. 日本人は本当に「無神論者で無宗教」なのか?

関連記事

  1. fee

    英単語の意味と使い方

    fare / fee / charge / admissionなど料金の違い

    料金もその性質や形態によって表現・単語が異なるので注意が必要です。ニュ…

  2. 自動車

    スラング

    英語の自動車用語いろいろ

    自動車に関連するニュースは定期的に取り扱うことになりますが、そのたびに…

  3. historicとhistoricalの違い

    英単語の意味と使い方

    historicとhistoricalの違い

    historic(ヒストリック)とhistorical(ヒストリカル)…

  4. used-to

    イディオム・熟語・慣用句

    「used to」と「be used to」の意味の違いと使い方

    used toはさまざまな場面で同じ形を見かけますが、前後の文脈や品詞…

  5. feather in the cap

    イディオム・熟語・慣用句

    feather in the capの意味

    アメリカが2016年内にISIS(イスラム国)を壊滅させる計画があると…

  6. 子どもっぽい

    日本語から英語へ

    「子どもっぽい」のchildish, childlike, immature, juvenileの違…

    英語で「あいつは子供っぽいね」「あの人は子供みたいだね」を意味する英単…

おすすめ記事

  1. accident / incident
  2. 炎上
  3. ミッションインポッシブル
  4. middle finger
  5. ifと仮定法
  6. センテンススプリング
  7. 英語の先生
  8. lay-lie
  9. 外国人

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. retouch
  2. video-game
  3. best-seller
  4. medicine
  5. fly
  6. shit
  7. expire
  8. designate
  9. via
  10. ポピュラー
  1. コンディション

    和製英語とカタカナ英語

    condition(状態・条件)の意味と使い方
  2. figure

    英単語の意味と使い方

    figure(フィギュア)の使い方まとめ
  3. ifと仮定法

    英文法とライティング

    ドリフで考えるifと仮定法(もしも威勢のいい銭湯があったら)
  4. チラシ

    和製英語とカタカナ英語

    キャッチコピー(Catchcopy)は和製英語か?
  5. milestone

    和製英語とカタカナ英語

    milestone(マイルストーン)の使い方
PAGE TOP