book

「予約する」のbookとreserveの違い

bookは本だけではなく「~を予約する」の意味で動詞としても使われています。英語の勉強をはじめた頃にこの意味を知って驚かれた経験があるかもしれません。

またreserve(リザーブ)にも「予約をする」という意味があり、reservationは名詞で「予約」です。

この2つの言葉の違いについてネイティブスピーカーであるカールとスティーブの意見をまとめてみました。日常英会話の「予約をする」というレベルでは「特に違いはない」がおおよその結論です。

仮予約をどう表現するかについてはページをわけたのでお探しの方は『仮予約を英語でどういうか? いう必要は本当にあるのか?』をご覧ください。

book / reserve(予約する)

旅行英会話で「予約をするって英語でなんていうのか?」と探しているレベルならばbookとreserveどちらでも大きな違いはありません。好きな方を使ってください。

「予約する」は動詞でreserveや、make a reservationの形でも使うことができます。

例文

①I booked a room at the Hilton Hotel.

②I reserved a room at the Hilton Hotel.

③I made a reservation at the Hilton Hotel.

①と②はまったく同じ意味に感じるそうです。

レストランならばreserve a table、ホテルならばreserve a roomとするのが通常です。ここをhotelやrestaurantにするとパーティーのような貸し切りのイメージになってしまいます。

③は厳密には「部屋」を予約したとはいっておらず「ヒルトンホテルを予約した」としかいっていません。

普通に考えて「部屋を予約した」と判断されますが、うがった見方ではヒルトンまるごと借りきった、結婚式場の会場を予約したなどの可能性も文章を読む限りは存在します。

二重予約を意味する「double booking」も同じ言葉から来ています。古くは予約台帳が本だった頃に由来する言葉ですが、ネット予約することもbookで問題なく使えます。

以下は英語表現の自然さや学習用としてこだわりたい人向けの内容です。

bookとreserveの使い分け

日常会話の「予約をする」の意味では使いわける必要はなく、相互に置き換え可能で違いを気にする必要のない言葉だとネイティブスピーカー達はいっています。以下のような文章は基本的には同じ意味です。

例文

I reserved a room at the Seaside Hotel.

=I booked a room at the Seaside Hotel.

シーサイドホテルの部屋を予約した。

しかし細かなニュアンスを追求すると確かに表現に差が見られ、使い分けがされているケースもあります。

言葉の意味をとるとreserveとは「確保する」ことであり、誰か他の人が使うことを拒否してその場所を守るようなことです。reserveはspace(スペース・場所)に対して使われやすい言葉です。

一方のbookは本の意味があるように、予約台帳のようなものに自分の名前を書いてもらい記録を残すようなイメージになります。これは転じてサービスを受けるための順番のリストに名前を書いてもらう行為と思ってもそう間違いではありません。

この本来の意味の差がわずかに出るケースがあります。

例文

①I reserved a Shinkansen ticket for you.

②I booked a Shinkansen ticket for you.

この2つの文章を比較するとreserveを使った①の表現はスペース・場所によっているので「自分の座席がある、座れる」と確実に解釈するとカールは言っています。指定席のイメージがわかりやすいです。

②は新幹線には乗れるのはわかるけれども、ひょっとしたら「電車には乗れるけれども、自分の座席が確保されているわけではない」と思われる可能性が少し残っています。こちらは自由席のようなイメージです。

したがって以下のように書くと両方とも座席が確保されていると明確に伝わります。

例文

I reserved a seat on the 10:35 Shinkansen for you.

=I booked a seat on the 10:35 Shinkansen for you.

明確に「座席を予約した」と言っています。

世の中のレストラン、ホテル、映画など多くの業種を予約する場合に「サービス提供者に対して、サービスを受ける権利の順番待ちリストに名前を書いてもらう」と「自分達のための場所を確保してもらう」という2つの側面が少なからずあります。

この差は普通はあまりありません。しかし突き詰めるとその性質や伝統的な習慣から相性の良い組み合わせは存在します。

置き換えができないケース

book(予約する)とreserve(確保する)のような違いが出るケースとしては、例えばお花見やバーベキューの場所・スペースの確保です。

例文

I’ll get to the park early in the morning to reserve some space for our BBQ.

朝の早くに公園に行って、バーベキュー用の場所を確保するよ。

この場合は予約を管理する人もおらず予約台帳も存在していません。場所を確保するの意味なのでreserveを使います。

形容詞としてのreserved/ bookedの「予約された◯◯」の使い方や、語源的な部分や音の響きで使い分けがされるケースも探せば確かにあります。

以下のような従業員専用の駐車場などではreservedの表記が見られます。この場合は「予約された駐車場」というよりも「誰かのために確保された駐車場」といった意味合いが強いからです。

reserved parking signs

駐車場など特にそうですがホテルなどと違い、伝統的に予約者や宿泊者を本に名前を記入するような性質でもないといった理由もあります。

こういった物事との相性レベルでの習慣的な使い分けは考えられます。駐車場にはbooked parkingが使われているのは見たことがないそうです。

またflight(フライト)にはbookが使われやすい傾向があります。

例文

I’ll book a flight.

フライトを予約するだろう。

ツアー(tour)やクルーズ(cruise)などもbookが使われやすいです。これは場所を確保するというよりも、利用者名簿に名前を書いてもらいサービスを受けるといった意味が強いからだと思います。

「予約する」という行為を表すにはreserveとbookは同じといえますが、その周辺の言葉まで広げてみると、語源や由来、表現の自然さにおいては差が多少は見られるということになります。

例えば音の響きの問題でいえば図書館で本を予約する場合に「book a book」といえば同じ言葉が繰り返されて変です。この場合はreserveを使うだろうとの意見です。

レストランの予約席

レストランそのものを予約をする際にはbookとreserveのどちらでも使えます。

しかしレストランの「予約席」のサインでは「reserved」が多いです。bookedというサインがテーブルに置かれているのも見たことがないとスティーブは言っています。

reserved

これはreserveが「この席は他の人のために確保されています」といった意味を持つためです。

しかし「このレストランは予約でいっぱいだった」を表現するのは①が一般的です。

例文

①This restaurant was fully booked.

②This restaurant was fully reserved.

②の言い方が間違いではないし、こういう言い方をする人もいるかもしれませんが、一般的には①を使う人が多いそうです。

このあたりになると習慣的な表現になってくるので「なぜこちらを使う」といった理由も希薄になってきますが、名簿に名前を書いてもらえるスペースがないといった意味のbookがこの場合には使われます。

レストランの張り紙で以下のような表現が見られます。

we reserve the right

例文

We reserve the right to refuse service to anyone.

我々はだれに対してでもサービス提供を拒否できる権利を保持しています。

酔っ払いなどたちの悪い客が来た場合には断れる権利があるといったものです。この場合などはもちろんbookでは表現しません。「予約する」以外の意味になるとよりそれぞれの言葉の違いが明確になります。

他サイトも調べてみると「仮予約と本予約」や「金銭の支払いがあるかないか」などで使い分けされていると記載されている例も見かけましたが、スティーブに聞く限りは「予約をする」という意味においては、そこまで意識しては使い分けないから気にしなくていいと思う、との見解です。

形は似ていますが保存する、保護するの意味があるpreserveとconserveの違いについては以下の記事にまとめています。似た意味ですがニュアンスが異なります。

予約名はunder

ついでにホテルやレストランで予約名を伝えるときはunderを使うとおぼえておくと旅行でも使える英会話になります。

underは「listed in something(何かがリストに登録されていること)」に対して使うことが可能です。

例文

I have a reservation under “Smith.”

「スミス」で予約しています。

この場合もスミスという名前が予約名簿にリスト登録されているため、このようにunderを用いて表現するようです。

人と会うことにはreservationを使わない点は以下の記事にまとめています。日本語だと「歯医者を予約する」に対してreservationを使ってしまいますが、正しくはappointmentです。またこのページに以前に掲載していた「仮予約をどう英語でいうか?」については以下のページに移動しています。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 英会話スクールの講師になる方法
  2. ラピュタは売春婦!? ジブリ作品の英訳に学ぶ
  3. rich / wealthy / well off / abundant / a…
  4. 英語の大文字と小文字の表記ルールと使い分け
  5. 2016年、はてブで500を超えた英語学習の記事まとめ

関連記事

  1. 山田太郎

    スラング

    英語における山田太郎のような名前

    日本における「山田太郎」のような、どこにでもいそうな名前を意味するのが…

  2. アクター

    文化と体験

    映画のリブート(reboot)とリメイク(remake)の違いってなに?

    映画関係のニュースでよく使われる言葉で「リブート(reboot)」があ…

  3. credit

    和製英語とカタカナ英語

    credit with / toの使い方、クレジットの意味を考える

    credit(クレジット)と聞いて日本人の頭に真っ先に思い浮かぶのはク…

  4. devote

    英単語の意味と使い方

    dedicateとdevoteの違い

    以前に取り上げた単語でdedicatedには「~専用、~に特化した、熱…

  5. hot

    スラング

    hotはスラングで様々な意味がある

    hotは熱い、暑いを意味するみなさんもよく知る基本単語だとは思いますが…

  6. 放射線の英語

    英単語の意味と使い方

    radiation / radioactivityの意味と使い方

    福島や原発に関連して「radiation」や「radioactivit…




こんなアプリつくってます!

おすすめ記事

  1. 花粉症
  2. 倍
  3. asas
  4. カタカナ
  5. Japanese
  6. カタカナ都市名
  7. ファックについて
  8. ハック
  9. manager
  10. all-you-can-eat

最近の記事

  1. hygiene / sanitationの違い
  2. dullの意味と使い方
  3. immigration / emigration / migrationの意味の違い
  4. neighbor / neighborhood / neighboringの意味の違い
  5. 尿に関連する英語
  6. cute(キュート)とpretty(プリティ)の違い
  7. 先輩を英語でいう
  8. reckless / recklessly / recklessnessの意味と使い方
  9. bingeの意味と使い方
  1. apparently / apparentl

    英単語の意味と使い方

    apparent / apparentlyの意味と使い方
  2. 英単語の意味と使い方

    spewの意味と使い方
  3. 閉店

    イディオム・熟語・慣用句

    close upとclose downの違い
  4. 保証する

    日本語から英語へ

    保証するのassure, ensure, insure, guaranteeの違…
  5. stuff

    英単語の意味と使い方

    stuff(物事)の意味と使い方
PAGE TOP