エレクトリック

electric, electrical, electronicの違い

どれも電気(electricity)に関連する言葉ですが、微妙に細かい違いがあったりなかったりして少しややこしいです。

基本的には上の3つの言葉でいえば「electric」「electrical」は同じような意味で、残りの「electronic」だけ少し意味が異なります。

しかしながら上の3つの言葉の使い分けは、科学分野を専門にしている人は別としても、普通のネイティブスピーカーであっても、すごく漠然としています。あまり厳密に使い分けていないゆるいものです。

今回も例文を交えながらご紹介していきます。

発音

微妙に発音もややこしいので音声ファイルをおいておきます。

electric【iléktrik】(エレクトリック)

electrical【iléktrikl】(エレクトリカル)

electronic【ilèktrɑ́nik】(エレクトロニック)

多くの辞書にはカタカナで書くと「イレクトリック」で最初に掲載がありますが「ɛlɛk-(エレク)」でも掲載があるので「エレクトリック」が間違いではありません。どちらでも大丈夫です。

electricとelectricalの違い

electric(エレクトリック)とelectrical(エレクトリカル)の境界はあってないようなもので、電気に関するもの全般に使うことができます。辞書でも同じ項目に転送されていたりするので、ほぼ同じ意味になります。

electricは電気で動く、電動のといった意味です。electricalは電気に関連するもの全般に使えるので幅としては広い感じもありますが非常にあいまいです。

I bought an electric(electrical) fan for my bedroom.
電気式の扇風機を寝室に買った。

I use an electric(electrical) stove to cook.
電気コンロを調理に使う。

上のようなケースではどちらを使っても同じで、誰もこの差があるのかあまり意識していません。スティーブにどちらかのみが使えて置き換えが不可能なケースがあるのかと確認してみましたが、ぱっとそういうケースが思い浮かばないそうです。この意味でもどちらを使ってもOKです。

しかし、科学の専門用語などで「electric field(電界、電場)」といった言葉がありますが、このような専門用語において「electrical field」と呼び変えることが可能かどうかは不明です。

このケースですらも、どちらも広く使われていましたが、日常英会話を越えて専門性の高い学術的な領域における言葉の定義や入れ替えについては別途ご確認ください。

electronicとelectricの違い

electronic(エレクトロニック)は「電子の、電子的な」といった意味でコンピューターのようなパーツを使っているもの、コンピューター関係(ネット、バーチャルリアリティ)の用語として使います。

I have an electronic compass.
電子コンパスを持っている。

基本的には複雑な電子パーツ、プログラムや人工知能のようなものが入っているものに使うのであって、電動歯ブラシや扇風機みたいなものには使いません。

This is an electric toothbrush.

This is an electrical toothbrush.

× This is an electronic toothbrush.

電動歯ブラシは「electric(electrical) toothbrush」と呼ぶことはできます。実際に電気で動いてぶるぶるとした振動で歯を磨いてくれます。

electronic toothbrushになるともっと複雑な仕組みで、例えば歯を磨くと虫歯の予兆を察知してお知らせしてくれたり、口臭のレベルを判定して警告してくれたりと、そういったものを「電子歯ブラシ」と呼ぶことは可能です。実際にあるのかどうかは知りません。

しかし「電子辞書」のようにどの言葉をとっても使えるケースもあります。このあたりの判定も個人によってわかれる曖昧なものです。

This is an electronic dictionary.

This is an electrical dictionary.

This is an electric dictionary.

electronics(電子機器)

electronicsのように複数形の名詞で「電子機器」として用いられることも多いです。

He uses many electronic gadgets like smartphones and VR headsets.
= He uses many electronics like smartphones and VR headsets.
彼はスマホやVRヘッドセットなど多くの電子機器を使う。

中国人が爆買いで買っていたようなものを指しますが、では炊飯器は電子機器なのかなどラインは特にありません。パソコンを電子機器と考えるか電気製品と考えるかなど日本語でも曖昧なように、どこまでという明確なラインはありませんが、いちおうelectronicな商品全般を指しています。

e-〇〇の話

e-mail、e-books、e-commerceなどに代表される言葉はelectronicの略です。

I use an e-banking account.
=I use an electronic banking account.
電子銀行(Eバンク)の口座を持っている。

最近、e-cigarettes(電子たばこ)などの言葉がありますが、あれはどちらかといえばelectric cigarettes(電気たばこ)のほうが正しい使い方です。

しかしelectronic cigarettes(e-cigarettes)としているのは、e-bookなどが現代風の名前になっているので、それを連想させる形でモダンな感じのする「電子たばこ」となっています。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 世界のツイッターフォロワー数ランキング!
  2. as tall asとas short asは同じ意味なのか?
  3. 本当は好きじゃなかった(笑)を英訳
  4. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧
  5. 英語で「パン(pan)」といった場合に何を意味するのか?

関連記事

  1. オッズ

    イディオム・熟語・慣用句

    オッズ(odds)の英語表現

    海外ではスポーツの試合から選挙結果まで、さまざまな結果に対して賭けるこ…

  2. ジュース

    和製英語

    和製英語の検証「ジュース(juice)」

    カタカナ語で定着してしまって誤解を生みやすい言葉に「ジュース/juic…

  3. 最近・この頃

    英単語の使い方と単語比較

    recently, lately, these days, nowadaysの違い

    どれも「最近は、近頃は、この頃は」などの意味ですが少しニュアンスが異な…

  4. asas

    英文法とライティング

    as tall asとas short asは同じ意味なのか?

    「同じぐらいである」を表す際にas - as ~ の形を使うことができ…

  5. 仕事

    英単語の使い方と単語比較

    job / occupation / career / work /の違い

    仕事や職業を表す4つの言葉ですが、それぞれ持っている性質や意味するもの…

  6. ハック

    英単語の使い方と単語比較

    英単語としてのhack(ハック)の正しい使い方

    様々な意味を持つ単語ですが、いくつか最近の使われ方も含めて例文を交えな…

おすすめ記事

  1. 支持する
  2. 仕事
  3. present
  4. yera-old
  5. deal with
  6. accident / incident
  7. 倍
  8. ミッションインポッシブル
  9. lay-lie
  10. 保証する

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. fill-in-out
  2. submit
  3. スクランブル
  4. summon
  5. dress(ドレス)
  6. memory
  7. chips
  8. on / along the way
  9. refrain
  10. オートマティック
  1. milestone

    和製英語

    milestone(マイルストーン)の使い方
  2. マーティン・シャリ

    英語圏のカルチャー

    2015年、ネット上で最も嫌われた人達
  3. コメント

    英単語の使い方と単語比較

    commentとremarkの違い
  4. smell

    英単語の使い方と単語比較

    smellとsniffの違い
  5. 鹿

    英単語の使い方と単語比較

    deer(鹿)の複数形は?
PAGE TOP