question(動詞)とin questionの使い方

questionの動詞

question(クエスチョン)は名詞では広く知られる「疑問、質問」ですが、動詞でそのまま使うこともできます。

動詞で使った場合には「質問をする」の意味ですが、相手が怪しい、疑わしいので質問をするといったニュアンスになります。言葉として堅い、フォーマルな響きがあります。

in questionで「問題になっている」の意味でよく登場するので、使い方を例文にまとめてみました。

questionの動詞での使い方

動詞で使う

誰かに何かを尋ねたり質問したりすることですが、相手が疑わしいので質問をする場合が多く、言葉の響きとして非常にフォーマルです。以下の例文のように使います。

例文

He was questioned by police but released because he had an alibi.

彼は警察に尋ねられたが、アリバイがあったので解放された。

例文

Mark Zuckerberg was questioned by the US government about Facebook’s use of personal information.

マーク・ザッカーバーグはアメリカ政府にフェイスブックの個人情報の使用について質問された。

例文

The police questioned all of the mafia members but they remained tight-lipped.

警察はマフィアのメンバー全員に質問したが、彼らは口を堅く閉ざしたままだった。

相手が疑わしいわけではなく、単に一般的なわからないことを質問する場合にはask a questionの形になります。

例文

The teacher asked the class a question but the answer occurred to no one.

先生はクラスに質問をしたが、答えはだれにも浮かばなかった。

例文

He kept asking me trivial questions about manga.

彼は私に漫画についてのつまらない質問をしつづけた。

疑う、疑問を抱く

実際に口にするだけではなく単に「疑う、疑問を抱く」といった意味にもなります。

例文

She questions his ability to get the job done.

彼女はその仕事を終えることができるかの彼の能力に疑問を抱いている。

例文

No one can question his loyalty to the company.

誰も会社への彼の忠誠心を疑うことはできない。

会社への彼の忠誠心は疑いのないものだという意味です。

in questionの意味と使い方

in questionは議論の話題となっている状態を指し「問題になっている、当該の」といった意味になります。他にもいくつか使い道があるのでご紹介します。

例文

A new robot was designed that went viral last month. The robot in question could do backflips.

先月に急速に広まった新しいロボットが設計された。話題になっているロボットは後方宙返りができた。

例文

A meeting was held regarding a sexual harassment case. The incident in question happened last Monday.

セクシャルハラスメントの事例に関しての会議が行われた。問題になっている事件は先週の月曜日に起こった。

疑わしい、不確かな

「疑わしい、不確かな」などの意味もあります。

例文

His honesty is in question after the scandal.

彼の正直さはスキャンダルの後では疑わしい。

例文

After a year of terrible sales, the company’s future is in question.

ひどい売上の1年後で、会社の将来が疑問視されている。

come into question

intoを使うとその状況に入っていく、進んでいくといった動きがほのめかされます。あるいは疑わしい状況・疑われる状況に「なる」雰囲気が含まれます。

comeを使った場合は主語になっているものが、疑わしくなるの意味です。

例文

His honesty came into question after the scandal.

彼の正直さはスキャンダルの後では疑わしくなった。

例文

After a year of terrible sales, the company’s future came into question.

ひどい売上の1年後に、会社の将来が疑問視されるようになった。

call / bring into question

「~に疑問を投げ掛ける」の意味でcallが使われているのが特徴です。この場合はbringでも似たような意味になります。

come into questionとは主語と目的語の関係が違います。主語になっている人・モノが、何かに対して疑問を投げかけています。

使い方は以下の例文を参考にしてください。

例文

The scandal brought his honesty into question.

スキャンダルが彼の正直さを疑わしくした。

例文

A year of terrible sales brought the company’s future into question.

ひどい売上の1年が、会社の将来を不確かなものにした。

例文

The judge called into question the defendant’s character.

裁判官は被告人の性格に疑問を投げかけた。

例文

The new study calls into question current cancer treatments.

新しい研究は現在の癌治療に疑問を投げかけている。

名詞での使い方

questionを名詞で使った場合は特別な要素はあまりありません。「質問、疑問」といった意味でカタカナでも聞く「クエスチョン」です。当然、複数形はquestionsとSが付きます。

例文

I am not sure of the answer to this question.

私はこの質問への答えに確信がない。

例文

That’s a complicated question.

あれは複雑な質問だ。

例文

Journalist assailed the congressman with questions about the scandal.

ジャーナリストは連邦議会議員をスキャンダルについての質問で攻撃した。

hint(ヒント)を動詞で使う

ヒントは動詞で使うと「ほのめかす、それとなく言う、示唆する」の意味になります。これは質問されていない状態、問われていない場合でも使えます。

例文

She hinted at a big announcement.

彼女は大きな発表をほのめかした。

例文

She hinted that she was going to quit.

彼女はやめることをほのめかした。

例文

The president hinted that he would go to war.

大統領は戦争になることを示唆した。

例文

The president hinted at war.

大統領は戦争をほのめかした。

例文

The end of Spider-man hinted at a sequel.

スパイダーマンの終わり方は続編があることをほのめかしていた。

後ろにthatを置くことも、そのまま名詞を置くこともできます。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. grind

    英単語の意味と使い方

    grind(すりつぶす)の意味と使い方

    grind(グラインド)は何かをすりつぶすような行為を表しています。コ…

  2. batter

    英単語の意味と使い方

    batterの意味と使い方、butterとの違い

    batterは動詞では「何度も打ち付ける」といったような暴力的な行為を…

  3. render

    英単語の意味と使い方

    renderの意味と使い方

    renderは「あるものを何かの状態にする」という元の意味があり、そこ…

  4. routine(ルーティン)

    和製英語とカタカナ英語

    routine(ルーティン)の意味と使い方

    routineは主に日々、繰り返されるようなことを指し、品詞としては名…

  5. pwn(own)とpwnage(ownage)

    スラング

    ネットスラングのpwn / pwned / pwnageの意味と使い方

    ownは一般的には「所有する」や「自分の」などの意味で会話の中で普通に…

  6. ハイジャック

    スラング

    飛行機以外にも使えるハイジャック(hijack)

    飛行機の乗っ取りでよく耳にする"ハイジャック"ですが、スペルを見ての通…

おすすめ記事

  1. ゆるキャラ
  2. 炎上
  3. センテンススプリング
  4. ハンバーグ
  5. select




こんなアプリつくってます!

最近の記事

  1. giant(ジャイアント)とgiganticの意味と使い方
  2. mold / mould(モールド)の意味と使い方
  3. later onとlaterの違い
  4. おならをする、屁をこく、放屁するを英語でいうには?
  5. rotten(腐った)の意味と使い方
  6. desert(デザート)の動詞・名詞での意味と使い方
  7. pressure(プレッシャー)の意味と使い方
  8. get out of the wayの意味と使い方




  1. コンポーネント

    英単語の意味と使い方

    component(コンポーネント)とpart(パーツ)の違い
  2. 厚化粧

    日本語から英語への翻訳

    「厚化粧」を英語でなんというか?
  3. profound

    英単語の意味と使い方

    「奥が深い」を意味する「profound」の使い方
  4. ガラスの天井

    イディオム・熟語・慣用句

    glass ceiling(ガラスの天井)とglass cliff(ガラスの崖)…
  5. ピアレンティング

    英単語の意味と使い方

    parentingとchildcareの違いを考える
PAGE TOP