grill(グリル)の意味とスラングでの使い方

grill(グリル)の意味とスラングでの使い方

grill(グリル)といえば調理器具や方法としての網焼きの「グリル」の意味はありますが、動詞で相手に「厳しく質問する」といった使い方があります。

これはグリルで焼くように激しい質問・尋問で相手を追求する場合によく使われ、日本語の「つめる、追い込む」のような雰囲気です。

スラングとしてはラッパーなどがやる歯の装飾といった使い方が存在しています。基本的なグリルの使い方をまとめてみました。

厳しく質問する・尋問する

厳しく質問する

grillを動詞で使うと質問攻めにする、厳しく尋問するといった意味になります。相手にストレスを与えるような質問の方法です。

ここは「詰める(つめる)」と訳してみたいです。明らかに追い込むような厳しい質問の仕方です。

これは次に紹介する直火で焼いていく料理のグリルからの比喩的な意味ですが1900年頃には使われていたそうです。

例文

My girlfriend grilled me about where I was last night.

昨夜、どこにいたかで彼女がつめてきた。

例文

The police grilled the suspect for hours but couldn’t get a confession.

警察は数時間、容疑者をつめたが自白は得られなかった。

料理のグリル

グリル(料理)

もちろん料理用語としての「グリル」の使い方は存在しています。一般的には網焼きだと思っても間違いないと思います。

これは動詞と名詞の料理で使うことができます。名詞では調理器具としてのグリルであり、動詞でグリルで焼くです。

焼いたさんまは「grilled saury」となり、焼き鳥も意味としては「grilled chicken on a stick」となります。

例文

I grilled some sausages for dinner.

私はソーセージを夕食のためにグリルした。

例文

I put some hamburger patties on the grill.

ハンバーガーの肉をグリルに置いた。

Bar and grill

またグリルで調理された料理を出すレストランとしても使われることがあります。

これはBar and grill(バー&グリル)とも呼ばれ、ファミレスに近いような形態のお店です。

日本ではあまりバー&グリルというお店のジャンルとしては聞きませんが、炉端焼きをはじめ近いものはたくさんあります。

例文

We went to Charlie’s Bar and Grill for my birthday.

私たちは誕生日にチャーリーのバー&グリルに行った。

Charlie’s Bar and Grillはアメリカに数十店舗あるチェーン店です。

スラングのgrillの意味

スラングのグリル

スラングでは宝石などで装飾した歯を指して使われることがあります。

金歯だけではなく、宝石を埋め込んだりしたあまり日本では見かけないファッションです。

例文

She punched him in his grill.

彼女は彼のグリル(装飾した歯)にパンチした。

例文

That rapper is known for his iced out grill.

あのラッパーはダイヤで装飾した歯で知られている。

iced out grillといえばダイヤモンドで装飾した歯です。ラッパーにiceの名前が多いのはcoolの意味とダイヤモンドの意味があるそうです。

grille(格子)

grille

この歯の意味は発音が同じでEがついた「grille(格子)」の意味から来ています。これはよく車の全面のフロントグリルを指して使われます。

例文

A plastic bag got caught in the grille of my car.

ビニール袋が車のフロントグリルにひっかかった。

例文

The vent was covered with an iron grille.

あの通気口は鉄格子で覆われていた。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. 飲み放題

    日本語から英語へ

    飲み放題、おかわり無料を英語でどういうか?

    飲み放題を英語でいうにはいくつかの表現のパターンがあります。一般的には…

  2. exchangeとchangeの意味の違い

    changeの類義語

    exchange(エクスチェンジ)とchangeの意味の違い

    exchange(エクスチェンジ)は外貨の両替の時によく登場する言葉で…

  3. freakの意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    freak(フリーク)とfreak outの意味と使い方

    動詞でのfreak outはよく見かける形でパニックになってしまう状態…

  4. 立ち去る

    英単語の意味と使い方

    walk offとwalk awayの意味と使い方

    walk offとwalk awayは基本となる意味は同じで、どこかに…

  5. put on / wear

    イディオム・熟語・慣用句

    「服を着る」のput on / wear / dressの違い

    服を着る表現で混同しやすいのはput onとwear、dressなどの…

  6. demonstration(デモンストレーション)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    demonstration(デモンストレーション)の意味と使い方

    demonstration(デモンストレーション)といえばカタカナでは…

おすすめ記事

  1. 眼鏡
  2. シューズ
  3. ifと仮定法
  4. 保証する
  5. 影響を与える




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. smuggle(密輸する)の意味と使い方
  2. summit(サミット)の意味と使い方、peakとの違い
  3. lifespanとlife expectancyの意味の違い
  4. disputeとargue(argument)の意味の違い
  5. Tenderの意味と使い方
  6. bunch(束・房)の意味と使い方
  7. clean up / clean out / cleanの意味の違い
  8. clue(クルー)の意味と使い方




PAGE TOP