アンケートは英語ではquestionnaire

questionnaire

アルバイトやピエロなど英語でも通じると思っていたら通じない外国語が多くあり、アンケート(enquête)もその中の1つといえます。

アンケート(enquête)はフランス語です。調査全般には英語のニュースでは「survey」がよく使われます。

他にも「conduct a survey」で「調査を実施する」として頻繁に見かけることができます。それぞれの違いを例文を交えながら取り上げてみます。

questionnaire

アンケート調査
「questionnaire」は日本人が想像するアンケートに近いもので、一般的には紙による選択式の調査を指します。

発音が少し難しく【kwèstʃənέər】なのでカタカナではクエスチョネアでしょうか。音声ファイルで発音を確認してください。いちおうフランス語のアンケートの発音も置いておきます。

questionnaire【kwèstʃənέər】

enquête(フランス語)

The company gave a questionnaire to their customers.
その会社は顧客に対してアンケート調査を行った。

Could you fill out this questionnaire please?
このアンケートにお答えいただけますか?

I hate filling out questionnaires.
アンケートに答えるのが嫌いだ。

questionnaireは1枚のアンケート調査に複数の質問があってもa questionnaireです。配布するときはどちらでもOKではないかという意見です。

She gave questionnaires to everyone in the room.
(彼女は部屋の全員にアンケートを配った。

She gave a questionnaire to everyone in the room.
(単数で書いても間違いではない)

もちろん2種類のアンケートがあれば複数形で表します。

He gave me two questionnaires.
彼は私に2つのアンケートを配った。

survey / poll

英語では「questionnaire」よりも、「survey」や「poll」などが見かける表現です。

「survey」「poll」は「調査」でしかないので、その形態を問わず広い意味での調査です。街頭インタビューや聞き取り調査も含まれます。

surveyの中の1つにquestionnaireという形態があると考えても間違いありません。

英語のニュースでは「調査を行った」ことが重要な主題であり、別にその形式まで細かく書く必要がないケースが圧倒的なのでquestionnaireはそこまで多く登場しません。

The company conducted a survey of their customers.
その会社は顧客に対して調査を行った。

The company polled their customers.
その会社は顧客に対して調査を行った。

「poll」は投票の意味で選挙ニュースに登場しますが、この単語には「~に世論調査をする、~に聞き取り調査をする」の意味もあります。

最近はオンライン、ネットの調査も増えているのでその場合はonlineをつけます。

品詞の扱いがややこしいですがonlineは副詞と形容詞の両方で使えます。以下はどれも「その会社は顧客に対してネット調査を行った」みたいな意味になります。

The company conducted an online survey of their customers.

The company polled their customers online.

The company gave an online questionnaire to their customers.

conductの使い方は以下の記事にまとめています。

フランス語由来の言葉

日本語では定着しているカタカナでも、英語圏ではまったく通じない言葉がいくつかあり、パンやピエロなどが該当します。

歴史的にポルトガル、オランダ経由でダイレクトに入ってきたものや、フランス、ドイツから直接入ってきたものなどがあります。

これらがカフェやフィアンセのように英語圏・日本ともに一般的になっているものもあれば、アンケートやアルバイトのように日本とその国でしか通用しないものがあります。以下の記事も参考にしてください。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. until

    英単語の意味と使い方

    untilの使い方に納得できなかった話

    東京オリンピックの佐野研二郎氏のロゴ問題を取り上げたニュースで「unt…

  2. sight(視力・視界・景色)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    sight(視力・視界・景色)の意味と使い方

    sight(サイト)は視力や視界といった意味があるように人間の目に関連…

  3. マニア

    和製英語とカタカナ英語

    和製英語の「マニア(mania)」の意味を考える

    カタカナと英語でかなり使い方が違う単語に「マニア(mania)」や「マ…

  4. official の意味

    カタカナビジネス英語

    official / officials / officerの意味の違い

    officialはカタカナの「オフィシャルスポンサー」のような使い方が…

  5. カタカナ都市名

    英語の使い方

    カタカナと発音が違う英語の都市名一覧

    カタカナと英語名でかなり発音が違う都市名や、発音が難しい都市名などをピ…

  6. obligation

    カタカナビジネス英語

    義務を意味するobligationとdutyの違い

    obligationとdutyはどちらも「義務」を意味する言葉です。何…

おすすめ記事

  1. 花粉症
  2. 匂い
  3. 倍
  4. 炎上
  5. 本当は好きじゃなかった




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. shadowの動詞・名詞での意味と使い方
  2. script(スクリプト)の意味と使い方
  3. 「はしゃぐ」「はしゃぎまわる」の英語は?
  4. vessel(船・容器・血管)
  5. step up(ステップアップ)の意味と使い方
  6. business(ビジネス)の意味と使い方
  7. tempt / temptationの意味と使い方
  8. lethal(リーサル)の意味と使い方




PAGE TOP