pose(引き起こす・もたらす・ポーズ)の意味と使い方

pose(ポーズ)
 

公開日: 最終更新日:2020.04.30

カタカナでもよく聞く「ポーズ(pose)」には、特定の体勢をとるような「ポーズをとる」の意味もありますが、動詞で「(問題などを)引き起こす・もたらす・投げかける」といった意味で使われます。

よく組み合わされるのが「質問(question)」「問題(problem)」「脅威(threat)」「リスク(risk)」などです。もたらすの他にも「~のふりをする」といった意味も存在しています。

1つ1つ例文を交えながら「pose」の意味をご紹介します。

引き起こす・もたらす

引き起こす・もたらす

poseは質問、問題、危険、脅威、リスクなどを提示すること、もたらすことを意味します。使い方は例文を参考にしてください。

以下のような組み合わせはよく見かけます。

pose a threat(脅威をもたらす)
pose a danger(危険をもたらす)
pose a risk(危険をもたらす)
pose a hazard(危険をもたらす)
pose a question(疑問・質問をもたらす)

例文を記載しておきます。isなどのbe動詞で置き換えても意味はそのままです。

例文

The old bridge posed a threat to commuters.

その古い橋は、通勤者達に脅威をもたらした。

例文

Climate change poses a threat to us all.

地球温暖化は我々全員に脅威をもたらしている。

例文

Smoking poses a danger to your health.

喫煙はあなたの健康に危険をもたらす。

例文

Smoking poses a risk to your health.

喫煙はあなたの健康にリスクをもたらす。

例文

The damaged bridge posed a hazard to motorists.

その損傷した橋は自動車運転者に危険をもたらした。

例文

This volcano poses a risk to the surrounding towns.

この火山は周りの街に危険を及ぼす。

例文

I posed a question to the professor.

教授に質問を投げかけた。

例文

This new law poses a problem for our company.

この新しい法律は我々の会社に問題を引き起こす。

例文

North Korea poses a significant threat to the USA.

北朝鮮はアメリカに重大な脅威をもたらす。

実際に脅したという意味ではなく、平和などを脅かすような脅威になりかねないという意味です。脅した場合には以下の表現です。

例文

North Korea threatened the USA.

北朝鮮はアメリカを脅した。

ポーズをとる

ポーズをとる

カタカナの「ポーズ」と同じですが、カメラに向かって「ポーズをとる、ある体勢をとる」ことです。

例文

When I took a picture everyone posed like a model.

私が写真を撮ったとき、みんながモデルのようにポーズをとった。

例文

That pose makes his muscles look bigger.

あのポーズは彼の筋肉をより大きく見せる。

pose as(ふりをする)

pose as(ふりをする)

pose asで「(何かの)ふりをする、なりすます」といった意味になります。

例文

He was arrested for posing as a police officer.

彼は警察官になりすまして逮捕された。

例文

The private investigator posed as a garbage collector to get information from the house.

私立探偵はその家から情報を得るために、ごみ収集人のふりをした。

poser(ポーザー)の意味

poser(ポーザー)の意味

poser(ポーザー)は群衆にうまく溶け込むために何かのファン、愛好家のように振る舞う人のことです。

特にヘビメタやスケートボードで使われる言葉で、「格好や口だけは一丁前な人」を表します。

例文

He said he liked metal, but the poser couldn’t even name one Judas Priest song.

彼はヘビメタが好きだと言ったが、そのポーザーはジューダス・プリーストの曲の名前を1曲あげることさえできなかった。

見た目や格好だけで実際には詳しくなかったということです。

例文

You can’t even do a kickflip. Go home poser!

キックフリップさえできないのか。帰れ、ポーザー!

キックフリップはスケボーの技の名前で、つま先を使ってボードを縦に1回転させる技術です。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

  1. up forの意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    up forの意味と使い方

    (be)up forだけでも何かに対して前向きである、やってもいい、乗…

  2. shadowの動詞・名詞での意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    shadowの動詞・名詞での意味と使い方

    shadow(シャドウ)は「影」の意味ですが「人生に暗い影を落とす」「…

  3. step up(ステップアップ)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    step up(ステップアップ)の意味と使い方

    ステップアップ(step up)も少し英語とカタカナで使われ方が違う言…

  4. depart

    英単語の意味と使い方

    departの意味と使い方、leaveとの違い

    departは動詞で「出発する、離れる」などを表します。出発という意味…

  5. slump

    英単語の意味と使い方

    slump(スランプ)の意味と使い方

    slump(スランプ)はカタカナと同じ「不調」の意味が英語にもあるので…

  6. rob-steal

    英単語の意味と使い方

    「盗む」のrobとstealの意味の違い

    robとstealはどちらも似た意味ですがstealが「盗む」に対して…

アプリもよろしくお願いします。

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. sit inとsit onの違い、椅子に座るはどちらか?
  2. cute(キュート)とpretty(プリティ)の違い
  3. 赤ちゃん
  4. イギリス / イングランド / UK / ブリティッシュの違い
  5. 英語での「髭(ひげ)」の種類と言い方




最近の記事

  1. mob(モブ)の意味と使い方
  2. striking / strikinglyの意味と使い方
  3. single(シングル・独身・ひとつ)の意味と使い方
  4. take offense / no offenseの意味と使い方
  5. review(レビュー・批評・復習)の意味と使い方
  6. second only to / second to noneの意味と使い方
  7. index(インデックス)の意味と使い方
  8. bake(ベイク)/ bakery(ベーカリー)の意味と使い方
PAGE TOP