センテンス

phrase / sentence / words / termの違い

文章などの関連する用語でそれぞれ似たような言葉ですが、ちょっと意味も違うので例文を交えて掘り下げてみます。

中にはほぼおなじ意味のものがありますが、文脈によっては適切なものがあります。

タイトルには入れませんでしたが「text」もあわせてこのページでご紹介しておきます。

Sentence(センテンス)

大文字で始まる先頭からピリオドで終わるまでが1つのセンテンスです。センテンスは主に教育などに関連する状況や、何かの文章、スピーチなどに言及する場合によく用いられます。

Could you repeat that last sentence?
(最後のセンテンスをもう一度繰り返してくれませんか?)

There was a mistake in the second sentence.
(第二センテンスに間違いがあった。)

他にも裁判における「判決」「判決をくだす」などの意味も存在しています。以前にベッキーさんの「センテンススプリング」問題を無駄に掘り下げた記事があります。

Phrase(フレーズ)

カタカナでも広く知られた言葉ですが、フレーズはより日常的な状況、場面で使われる傾向があります。

また必ずしも大文字で始まりピリオドで終わる文章である必要はありませんが、1単語以上のものに対して使われます。

He likes phrases such as “just do it” and “think different.”
(彼は「just do it」や「think different.」のようなフレーズが好きだ。)

上はそれぞれNikeとAppleのキャッチコピーです。これに関しても復習用サイトで掘り下げたものがあります。

The English phrases “so as to” and “in order to” have the same meaning.
(英語のフレーズの「so as to」と「in order to」は同じ意味だ。)

This book has many useful phrases like, “Where can I find the bathroom?”
(この本は多くの使えるフレーズがある。「どこでトイレみつけられますか?」のように。)

Term(ターム)

タームはたいてい単一の言葉か、いくつかの言葉の組み合わせになります。日本語では「用語」といった感じで訳されるケースが多いです。

“Handicapped” is considered an outdated term by some people.
(「ハンディキャップド」は何人かの人々には時代遅れな用語だとみなされている。)

The doctor used a lot of medical terms that I couldn’t understand.
(その医者は私が理解できない多くの医療用語を使った。)

“Down Under” is a term sometimes used for Australia.
(「Down Under」はときどき、オーストラリアに対して使われる用語だ。)

実際にオーストラリアのことをDown Underと呼ぶそうです。もともと地図でオーストラリアは下側にあるからです。

1980年代にオーストラリアのバンド「メン・アット・ワーク」が『Down Under』という曲を出しアメリカで大ヒットしたことで広まりました。

この曲もあって1980年代ぐらいにアメリカでちょっとしたオーストラリアブームのようなものが起こっています。飄々とした声と自分達の国を「ずっと下の方」と表現するユーモアがウケたようです。

Words(ワーズ)

Wordsと表記されると、それは何か知性的で重要な発言であることが多いです。たまに書き言葉、文章に対しても使われます。

「言葉」でもいいと思います。日本では「格言、名言、贈る言葉、伝えたいこと」あたりも雰囲気が近いですね。

I will never forget my father’s words when I graduated college.
(大学を卒業したときの、父親の言葉を私は忘れないないだろう。)

The president’s words didn’t match his actions.
(大統領の言葉は彼の行動と合っていなかった。)

I have a few words to say about the bride, if you don’t mind.
(もしよろしれば、花嫁にいくつかの言葉があります。)

最後の例文などはスピーチの冒頭をイメージしてもらえればわかりやすいかもしれません。

wordには多くの意味があるので、ワーディング(wording)などの使い方もふくめてまとめた記事があります。

text(テキスト)

textと単独でいった場合には、おおよそ3つぐらいの意味にわかれます。

textbooks(教科書)

1つは日本人の感覚、カタカナに近い意味での「テキストブック」を意味します。

Teacher: Okay class, please open your texts to page 30.
(先生:さあみんな。教科書の30ページを開いて。)

The bookstore has texts on a variety of subjects.
(その本屋はさまざまな科目の教科書を置いている。)

text(携帯電話のメッセージ)

日本はiModeなどの普及で携帯電話にe-mailアドレスを持っていましたが、海外ではテキストメッセージが主流でした。

ここから「text」で「携帯端末で受け取るメッセージ」または「携帯端末でメッセージを送ること」として使われています。メッセージと考えてもいいと思います。

I got a text from my mom, and I have to go home now.
(お母さんから携帯メッセージがきた。家に帰らなきゃ。)

Send me a text when you make a decision.
(決断したら携帯で連絡ちょうだい。)

I texted my mother that I would be late.
(母親に遅れるとメッセージを送った。)

このように動詞としてtextで「携帯電話でテキストメッセージを送る」という意味で使われることも多いです。

他にも「フェイスブックで連絡すること」をfacebookと動詞で表したり、時代と共に変化しています。

古代の文章

古代の文章を指してtextとも表現されるときがあります。古文書や古代の文字、文献などを指しています。

The pyramid was full of texts describing the life of the area’s ruler.
(ピラミッドは地域の王の生活を描写した古代文字で溢れていた。)

None of the religious texts describe what Jesus did when he was a teenager.
(イエス・キリストの10代だった頃を描写した古文書はない。)

line

lineにも映画のセリフや文章などの一節をさして使うことができます。特に日本語でいう名言や有名な映画のセリフを指して使う場合はlineがベストではないかと感じるときがあります。

多くの意味があるlineですが以下の記事に文章、言葉としてのlineをまとめています。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. メガネ(glasses)とハサミ(scissors)の複数形
  2. 外国人をforeignerと呼ぶのは本当に失礼なのか?
  3. 「修理する」のfix / repair / mendの違い
  4. years oldとyear-oldの違い
  5. 英語で見たハンバーガーとハンバーグの違い

関連記事

  1. hot

    スラング

    hotはスラングで様々な意味がある

    hotは熱い、暑いを意味するみなさんもよく知る基本単語だとは思いますが…

  2. indeed

    英単語の意味と使い方

    英語の「indeed」の意味と使い方

    indeedは品詞としては「副詞」にあたり、何かを強調する目的で「実に…

  3. アドレス

    和製英語とカタカナ英語

    address(アドレス)の動詞での使い方

    address(アドレス)といえば「住所」の意味で知られていますが、英…

  4. sober

    日本語から英語へ

    sober(シラフ・酔っていない)の意味と使い方

    酒に酔っている表現はいくつかありますが単純にdrunkenが使われたり…

  5. joint

    英単語の意味と使い方

    jointとjointlyの意味と使い方

    joint(ジョイント)は名詞では継ぎ目、接合箇所を指す言葉で、人間の…

  6. エレクトリック

    英単語の意味と使い方

    electric, electrical, electronicの違い

    どれも電気(electricity)に関連する言葉ですが、微妙に細かい…




アプリもダウンロードしてね!

おすすめ記事

  1. 匂い
  2. ハック
  3. タクシー
  4. adjective(形容詞)
  5. 赤ちゃん
  6. all-you-can-eat
  7. 〇〇風
  8. asas
  9. capital-letter
  10. yera-old

最近の記事

  1. 世界の終わり
  2. history(ヒストリー)
  3. コンテンツ
  4. プレミアとプレミアム
  5. ノスタルジー
  6. depart
  7. long-time
  8. 叩く
  9. 適切な
  10. raw
  1. projection

    英単語の意味と使い方

    project / projectionの意味と使い方
  2. flat

    英単語の意味と使い方

    flat(フラット)の使い方
  3. あたりまえ

    日本語から英語への翻訳

    「当たり前」をどう英語で表現するか?
  4. シールとステッカー

    和製英語とカタカナ英語

    シール、ステッカー、ラベルの違い
  5. utilize /use

    英単語の意味と使い方

    utilize / usage / useの違い
PAGE TOP