性別不明の場合の三人称は何を選ぶ?

性別不明

ニュースに限りませんが、相手の性別がわからない状態で、三人称で表現する必要がある場合は「he」「she」のどちらを使えばいいのか迷う時があります。

最終的には書き手の好みの問題であって、どれが正しいのかは議論がありますが、いくつかの候補をご紹介することはできるので取り上げてみます。

theyを使う

上に書いたように最終的には書き手がどう判断するかの問題です。

実例を取り上げてみるとコンサート会場での麻疹の流行を扱ったニュースである患者「the patient」が登場しました。

the patientと書いているので、コンサート会場にしたはしかにかかっていた患者が1人であることを意味しています。

ところが次の文章ではthey had a full-body rash(全身に発疹があった)と書かれていました。

書いた本人であるスティーブに確認してみると、これは該当の患者が男性か女性かわからないためです。

性別がわかっていればheまたはsheと書きますが、わからないため1人であってもtheyに置き換えられています。

特に医療系でプライバシーに関わる問題などでは、名前も性別も出ないケースがあるのでこのようなケースがあります。

その他のスタイル

性別がわからない1人を指す場合に、どの表現を用いるのかは明確なルールはないそうです。

考えられるのは以下のような表現です。例文は部屋の中に誰かいるのはわかるけど、誰かはわからない状況で、すべて部屋の中にいる誰かは1人です。

①Someone is in the room, but I can’t see who they are.

②Someone is in the room, but I can’t see who he or she is.

③Someone is in the room, but I can’t see who he/she.

④Someone is in the room, but I can’t see who he is.

⑤Someone is in the room, but I can’t see who she is.

⑥Someone is in the room, but I can’t see who it is.

この⑥だけかなり異形な感じがして、用いる人は少ないだろうという話です。文法的な正確さも怪しいです(たぶん間違っている)

ニュースなどでは②③あたりが広く一般的に使われています。

スティーブの見解

書き手のスタイルの好みであって、記事を書いたスティーブが①のtheyを使う方式を好んでいる、といった理由です。

彼は「he or she」を使うと文章が長くなってしまうので、簡潔に書きたいからだといっていました。

また少しですがhe or sheやhe/sheと書くと、なぜ男性のheが常に先なんだ!?といった、論争もあるようです。このあたりはポリティカル・コレクトネスのような話にもつながっていきます。

そういった理由から、彼のスタイルとしてtheyが使われています。

メールや手紙の場合

メールや手紙の場合で、相手の名前がわからない、性別がわからない場合もたまにあるかもしれません。

Smith(名字)やChris(名前)がわかっているならば、そのまま書けばいいと思います。

Dear Chris
Dear Chris Smith

名字のみ判明しており、名前も性別もよくわからない、といった状況がどれほどの頻度であるのかわかりませんが、いちおう書き方はあります。

Dear Mr./Ms. Smith

この後、手紙では二人称(you)になることが多いと思うので、ここから先は問題ないかもしれません。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. パックとパッケージ

    カタカナビジネス英語

    pack / packet / package / packaging / packing / pa…

    これらは荷物や箱に入ったものの関連の単語で、それぞれ近いものを指してい…

  2. complex

    和製英語とカタカナ英語

    「複雑」のcomplexとcomplicatedの違い

    complexとcomplicatedはともに「複雑な」といった意味で…

  3. choose

    和製英語とカタカナ英語

    diet(ダイエット)に関する英語表現

    カタカナでも定着している「diet(ダイエット)」は、英語では「食事/…

  4. overtake

    イディオム・熟語・慣用句

    overtake / take over / takeoverの違い

    「take」と「over」の組み合わせでいくつかの異なる意味になる単語…

  5. bail

    英単語の意味と使い方

    bail out / bail onの意味と使い方

    bailとは捕まった時などに支払われる保釈金のこと、ならびに保釈金を支…

  6. グラマー

    英文法とライティング

    英語の文法用語まとめ(音声付き)

    ネイティブと文法について話すときは、文法用語そのものを英語で伝えるケー…

おすすめ記事

  1. 保証する
  2. 赤ちゃん
  3. present
  4. 影響を与える
  5. 花粉症




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. タバコ(tobacco)とシガレット(cigarette)の違い
  2. expandとextendの意味と違いについて
  3. mood(ムード)とmoody(ムーディー)の意味と使い方
  4. distressの意味と使い方
  5. thusの意味と使い方(例文付き)
  6. 「理想の、理想的な」を英語でどういうか?
  7. dodge(ドッジ)の意味と使い方
  8. signal(シグナル・信号・合図)の意味と使い方




PAGE TOP