guy / guys / you guysの意味と使い方

 

公開日: 最終更新日:2023.01.14

英語では二人称の単数形「あなた」と複数形「あなたたち」がともに「you」になってしまうので、呼びかけとして「guys」「you guys」が使われることも多いです。guyの単数形は「一人の男」を指す言葉ですが、呼びかけとしての「guys」「you guys」は女性が含まれていても使えます。カジュアルな表現ですがよく使われるので使い方を整理しています。

近年はy’allの呼び方も人気なので『y’allの発音・意味と使い方』もあわせてご覧ください。

guy(単数形)の意味

guy(単数形)

まず単数形のguyは「a man」なので一人の男を意味する言葉です。この場合は女性に対しては使わない表現です。

例文

I saw a guy on the street waving his arms.

腕を振っている男を路上で見た。

例文

Look at that guy wearing a dress!

あのドレスを着ている男を見ろよ!

この場合は「man」と「guy」は同じ意味になりますが、「guy」を使ったほうがカジュアルな感じがします。

例文

That guy took my seat.

That man took my seat.

(同じ意味になる)

女性版のguyは何か?

guyの女性版に相当する言葉は何か? という疑問もありますが特にないそうです。

スティーブに意見を聞くとたぶん「woman」を使うといっていました。

例文

That woman took my seat.

あの女・女性が自分のシートをとった。

他にもいい方はありますが、人によってはその言い方を嫌ったりされる、攻撃的に聞こえたりする可能性もあって、「woman」を使っておくのが無難だという話です。

例文

That lady took my seat.

That gal took my seat.

That girl took my seat.

(この表現を嫌う人もいる)

guys / you guys(複数形)の意味と使い方

guys / you guys(複数形)

複数形になると「みんな」「おまえら」といった意味で、複数人からなる男性グループ、女性グループ、混合グループへの二人称の呼びかけとして使うことが基本的には可能です。

女性のグループが女性のグループに呼びかける際でも使われます。

英語の二人称は「you(あなた)」と「you(あなたたち)」が同じなので、複数形であることを明確にする意味もあります。

例文

Hey guys, what’s up?

みんな、最近どう?

例文

Do you guys want something to drink?

みんな、なにか飲み物がほしい?

またguysとyou guysは同じです。

例文

Guys, look at this!

= You guys, look at this!

みんな、これを見て!

guys / you guysの使い方の注意点

注意点があるとすれば、少しカジュアルではあるので、堅い場所ではちょっと気を使ってもいいかもしれません。

ただし、相手への親しい呼びかけでもあるので、大統領のスピーチのような堅苦しい場面でもあえて「guys / you guys」を使うことでカジュアルさや親しみやすさを演出することもあります。

とても一般的な表現なので普通に女性にも使われていますが、ごくわずかながら女性に対して使うことが失礼になる可能性も否定はできません。

数年前の記事ですが「今年のオーストラリア人」に輝いたオーストラリアの元軍人の方が職場で「guys」の使用をやめる呼びかけがニュースになっていました。

Australia sees challenge to use of term ‘guys’(bbc)

記事の中では「walk the talk(有言実行する)」みたいな表現も車椅子の人に配慮すべきだといった話になっていました。記事中でも触れられていますが、この意見に同意する人はそんなに多くないとは思います。裏を返せばニュースになるぐらいこの訴えが珍しいことでもあります。

しかし、もともとが単数形guyが男性を指す言葉なのは事実です。性差のない「y’all」あたりに急速にとってかわっている理由の1つでもあります。

三人称での呼びかけ

「guys」「you guys」はあくまで「みんな、みなさん」といった発言者から相手への呼びかけとして使われるのが普通です。

したがって「guys」を第三者の集団を指す時に使うときには、ちょっと気を使ってもいいかもしれません。

例文

Give your pizza to those men over there.

(男性のグループ)

例文

Give your pizza to those guys over there.

(男女のグループ)

例文

Give your pizza to the three men over there.

(男性3人のグループ)

例文

Give your pizza to the three guys over there.

(男性3人のグループ)

those guys, these guysあたりは女性を含めることができるけれども、三人称でguyといったら普通はオリジナルの意味である「男性」を指すことになります。

男女が入り混じった第三者のグループを指すには、普通に「people」でいいのではないでしょうか。

ほかにも「good guys」で「善人」といった意味もありますが以下のgoodyの記事にまとめてあります。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. adjective(形容詞)
  2. 炎上
  3. capital-letter
  4. cultural appropriation
  5. 英語学習クイズ!アメリカンドリーム

最近の記事

  1. ruins(廃虚、遺跡) / ruin(崩壊) の意味と使い方
  2. Mon / Mama / Mother「母親」を表す言葉の違い
  3. slip offとslip onの意味と使い方
  4. reticulated / reticulateの意味と使い方
  5. burn upの意味と使い方
  6. extremist / militant / terroristの意味の違い
  7. extreme(エクストリーム)の意味と使い方
  8. restraint(自制、慎み)とrestrain(拘束する、抑える)の意味と使い方
PAGE TOP