hang

hangの過去形と過去分詞

hang(ハング)は「~をつるす、~をひっかける、ぶらさげる、掛かる、垂れ下がる」の意味と、「首をつる、絞首刑にする」の2つの意味にわかれます。

この2つの意味の違いによって過去形と過去分詞が異なる点には注意が必要です。

つるす:hang – hung – hung
【hǽŋ – hʌ́ŋ – hʌ́ŋ】

首をつる:hang – hanged – hanged
【hǽŋ – hǽŋd – hǽŋd】

上のように活用するので意味によって使い分けてください。違いは文脈と、過去形と過去分詞の形で判別します。

以下、基本的な使い方をご紹介します。

hang(ぶらさげる・つるす)

「つるす、ぶらさげる」の意味で使うと不規則変化するので過去形と過去分詞は「hung」になります。

自動詞、他動詞両方の意味があるので、何かをつるしたり、ぶらさげたりする以外にも、自分がぶらさがることにも使えます。

I saw a ribbon hanging from a tree.
リボンが木にかかっているのを見た。

There are many beautiful paintings hanging in that restaurant.
多くの綺麗な絵がレストランの(壁に)かかっている。

There is a skeleton hanging in my biology class.
生物のクラスには骨格がつるされている。

I had hung a picture of my family.
家族の写真を掛けた。

All of the items were hanging on a rack.
すべての品物は棚につるされていた。

つるす、かけるの日本語でいいと思いますが、ポスターのようなものを貼ることにも使えます。

以下は実際のニュースで京都のコンビニがタクシーに駐車場を休憩所として開放することで防犯につなげる取り組みです。

Participating stores hang posters inviting taxis to park there during breaks.
参加店はポスターを貼り、タクシーが休憩中にコンビニに駐車するように勧誘している。

hang(首をつる)

もう1つは「~を絞首刑にする、~の首をつる」の意味で使うパターンです。

こちらは活用がhang – hanged – hangedと過去形・過去分詞ともに規則変化します。

He committed suicide by hanging himself.
彼は首をつって自殺した。

The prison will hang an inmate tomorrow.
刑務所は囚人を明日に絞首刑にするだろう。

They hanged the criminal for murder.
彼らは殺人の罪で犯人を絞首刑にした。

以下はあまり良いニュースではありませんが実際のニュースでの使われ方です。アメリカの人気バンド、リンキンパークのボーカル、チェスター・ベニントンが自殺したニュースです。

Chester Bennington, the vocalist for Linkin Park, was found dead of an apparent suicide by hanging at the age of 41 in his LA home.
リンキンパークのボーカルのチェスター・ベニントンが、首をつった自殺と思われる形で、ロサンゼルスの自宅で亡くなっているのが見つかった。41歳だった。

Bennington was also said to have been close with one of his biggest influences, Soundgarden singer Chris Cornell who also hanged himself earlier this year.
ベニントンはまた彼に最も大きな影響を与えた人物の一人、サウンドガーデンのクリス・コーネルとも親しかったといわれている。彼もまた今年これまでに首をつっている。

hungとhangedの違い

先に説明したとおり意味が異なる言葉なので、以下の文章は表している状態が根本から異なります。

He was hung from the tree.
彼は木にぶらさげられた。

He was hanged from the tree.
彼は木で首を吊った。

最初の例文は木からぶらさげられて、頭に血が上ったり多少の怪我はあると思いますが生きています。下の例文はそうではありません。

ぶらぶらする、あてもなく時間をつぶすといった意味の「hang out」については以下の記事に詳しくまとめています。

hangover(二日酔い)

二日酔いは英語で「ハングオーバー」ですが、似たスペリングで2つあります。

名詞:hangover【hæŋoʊvər】(二日酔い、薬酔い)

I have a hangover.
二日酔いだ。

形容詞:hungover【hʌŋoʊvər】(二日酔いの)

I am hungover.
二日酔いだ。

意味は同じで、発音も似ているのでそんなに気にならないのですが、文法上の取り扱いが異なります。

hang by a thread

hang by a threadで危険な状況にあること、「危険にさらされている」を表します。

threadは「糸」を意味し、細い糸で吊るされている危険な状態をイメージできます。

It was hanging by a thread.
危険にさらされていた。

強く張り詰めたような状況で今にも壊れそうな/ダメになりそうな様子です。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 「客・顧客」を英語で言うには? customer / client / gues…
  2. pan(パン)/ bread(ブレッド)/ bun(バン)の違い
  3. Japaneseは日本語か日本人か? 「Sorry, Japanese only…
  4. メガネ(glasses)とハサミ(scissors)の複数形
  5. 本当は好きじゃなかった(笑)を英訳

関連記事

  1. タイアップ

    英単語の意味と使い方

    タイアップ(tie up)の意味を考える

    タイアップ(tie up)は英語でも存在していますが、しばりあげるよう…

  2. figure

    英単語の意味と使い方

    figure(フィギュア)の使い方まとめ

    カタカナでも使われるfigure(フィギュア)は、辞書にもさまざまな意…

  3. slang

    スラング

    おっさん臭い時代遅れの英語スラング

    日本語でも流行り廃りがありますが、英語も同様に「今となっては言わないス…

  4. 下痢

    英単語の意味と使い方

    下痢(diarrhea)に関する英語表現

    diarrheaは「下痢」のことですが、英語圏では広く、医者を除いて公…

  5. value

    和製英語とカタカナ英語

    value(バリュー)の動詞・名詞での使い方

    value(バリュー)もカタカナとして定着していますが、あらためていく…

  6. ガジェット

    英単語の意味と使い方

    device(デバイス)とgadget(ガジェット)の違い

    どちらもここ数年カタカナでよく使われています。デバイス、ガジェットはと…




こんなアプリつくってます!

おすすめ記事

  1. 匂い
  2. 赤ちゃん
  3. bread
  4. 仕事
  5. タクシー
  6. mimic
  7. manager
  8. 飲み放題
  9. capital-letter
  10. hatena

最近の記事

  1. dullの意味と使い方
  2. immigration / emigration / migrationの意味の違い
  3. neighbor / neighborhood / neighboringの意味の違い
  4. 尿に関連する英語
  5. cute(キュート)とpretty(プリティ)の違い
  6. 先輩を英語でいう
  7. reckless / recklessly / recklessnessの意味と使い方
  8. bingeの意味と使い方
  9. stallの意味と使い方
  1. bread

    日本語から英語への翻訳

    pan(パン)/ bread(ブレッド)/ bun(バン)の違い
  2. 代表する

    日本語から英語へ

    ~を代表する(represent)を英語でどう表現するか?
  3. middle finger

    スラング

    中指を立てる動作(ミドルフィンガー)の意味
  4. swipe

    和製英語とカタカナ英語

    スマホの操作以外の「swipe(スワイプ)」の意味
  5. advice

    英単語の意味と使い方

    advice / advise / advisory / advisableの意…
PAGE TOP