drinkの過去形と過去分詞は何か?

drink-drunk

単純なことですが、書きながらひっかかってしまったのがdrinkの活用です。

過去形はdrank? 過去分詞はdrunk? drank? drunken? と迷ってしまったので、海外サイトも含めて調べてみました。

drinkは動詞で「飲む」なので酒を飲むとしても使われますが酒に限ったことではありません。水でもコーラでもおでんの出汁でもdrinkです。

drinkの過去形と過去分詞

一般的な結論としては以下の通りです。

drinkの活用

drink(原形)- drank(過去形)- drunk(過去分詞)

発音:dríŋk – drǽŋk – drʌ́ŋk

これが一般的な形です。海外の文法サイトを調べてみましたが、これが最も多い表記でした。文法系の掲示板の意見交換とかでも上記の形がスタンダードです。

いくつかのサイトでは以下の形でもOKと記載があります。

この活用もOK

drink(原形)- drank(過去形)- drunk/drank(過去分詞)

過去分詞に「drank」をとってもOKと表記しているところもあり、北米を中心にらしいですが地域性もあるのかもしれません。

さすがにdrunkenを過去分詞にしているところはありませんでしたが、唯一日本のWeblioだけが「drunken」は動詞「drink」の過去分詞です」と小さく書いています。

Weblio検索結果「drunken」(魚拓)

本当ですか?! Weblioそのものは信頼していますが、この件に関してはちょっと簡単には信じられないです。おそらく誤植じゃないとか思いますが、どうなんでしょうか。

drunken / drunk

どちらの言葉も共に「酒に酔った、酔っぱらった」です。しかし使い方に制限があります。

例文

The drunken man…

(その酔った男が…)

例文

The drunk man…

(その酔った男が…)

例文

The man was drunk.

(その男は酔っていた)

ダメな例文

The man was drunken.

(この使い方ができない)

drunkenは前に置くことしかできず、She is beautiful.みたいな使い方ができません。

例文

The man was drunk at the time.

(男はその時、酔っていた)

例文

The drunken(drunk) man stumbled into the road.

(酔った男はよろめきながら道路まで歩いた)

文法用語では限定用法(前に置く形)や叙述用法(補語として受ける形)の違いになりますが、ご興味のある方はキーワードで検索してください。

drunkは両方いけるみたいなので、だったらもうdrunken使わなかったらいいのでは? とも思いますが。

関係ないですがジャッキー・チェンの名作「酔拳」シリーズの英語版は「Drunken Master」です。

drinking(お酒)

drinkingだけで「飲酒」を意味することができます。

例文

His drinking is really getting out of hand.

彼の飲酒は本当に手に負えない。

例文

Doctors say even casual drinking can be harmful.

医者達はたまの飲酒でも有害になりうるという。

関連して飲酒運転に関係する英語表現の記事をご紹介しておきます。イギリスとアメリカで微妙に言い方が異なっているのも特徴です。反対の意味の「シラフ」はsoberです。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. screen

    カタカナビジネス英語

    screen / screening(スクリーニング)の意味と使い方

    screenといえば映画のスクリーンや画面を指して使われることが多いで…

  2. lash

    英単語の意味と使い方

    lash outの意味と使い方

    lashは元は鞭(むち)の意味があり、特に動詞では鞭(むち)で攻撃する…

  3. yera-old

    英単語の意味と使い方

    years oldとyear-oldの違い

    ニュースには14-year-oldのような年齢をハイフンでつないだ表現…

  4. 育てる(子供・動物・植物)を英語でどういうか?

    日本語から英語へ

    育てる(子供・動物・植物)を英語でどういうか?

    「育てる」を英語でいう場合には、その対象が自分の子供ならば一般的にはr…

  5. topping(トッピング)

    和製英語とカタカナ英語

    トッピング(topping)の意味を考える

    アイスクリームやピザに乗せる具などはカタカナでも「トッピング」と一般的…

  6. タイアップ

    カタカナビジネス英語

    タイアップ(tie up)の意味を考える

    タイアップ(tie up)は英語でも存在していますが、しばりあげるよう…

おすすめ記事

  1. ミッションインポッシブル
  2. フリーティー
  3. 影響を与える
  4. ifと仮定法
  5. ジブリ




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. タバコ(tobacco)とシガレット(cigarette)の違い
  2. expandとextendの意味と違いについて
  3. mood(ムード)とmoody(ムーディー)の意味と使い方
  4. distressの意味と使い方
  5. thusの意味と使い方(例文付き)
  6. 「理想の、理想的な」を英語でどういうか?
  7. dodge(ドッジ)の意味と使い方
  8. signal(シグナル・信号・合図)の意味と使い方




PAGE TOP