formula(フォーミュラ)の意味と使い方

formula(フォーミュラ)の意味と使い方

formula(フォーミュラ)は英語では数学などの「式・公式」といった意味で使われます。そこから良い意味では「勝利の方程式・必勝」といった使い方や悪い意味では「ありふれたもの」といった使い方もあります。

カタカナでそのままフォーミュラを聞くとすればF1レースのFormula-1ぐらいでしょうか。これも規定にのっとった車で参加するという意味では通じる部分があります。

もう1つ英語では「乳児用ミルク」の意味もあります。ぜんぜん違うようですが規定の通りに「調合されたもの」という意味から来ているとされています。

公式・式

公式・式

formula(フォーミュラ)とはよく数学や公式、化学の式として用いられる単語です。

もとも語源をたどると儀式や式典で使う言葉を意味していたそうです。

複数形は2種類あり「formulas」または「formulae」のどちらでもOKです。

例文

I’m bad a physics because I can’t remember the formulas.

物理は苦手だ。なぜなら公式を覚えられないからだ。

フレミングの左手の法則、マーフィーの法則などの「法則」については英語ではruleやlawで表現されたりします。

勝利の方程式・必勝法

日本語でいう「勝利の方程式、成功の方程式」みたいな使い方もformulaを用います。方程式はequationという単語がありますが、英語では「勝利の方程式」には使わないそうです。

公式とするか必勝法とするか法則とするか日本語訳に迷いますが、いわゆる勝ち・成功につながるパターンやルートのことを指しています。

例文

I have a formula for winning at black jack.

僕はブラックジャックの公式を知っている。

例文

I want to know her formula for success.

彼女の成功の公式を知りたいな。

Formula-1(F-1)

Formula-1(F-1)

formula(フォーミュラ)のままカタカナで聞くとすればモータースポーツのF-1がフォーミュラ・ワンの略になっています。

これは全参加車両が同じ「規定」にそって調整しないといけないからだそうで、一種の「式」に従っていると解釈することも可能です。しかし、これは決まった言葉の組み合わせと考えたほうがいいかもしれません。

例文

I like Formula-1 racing.

F-1レースが好きだ。

ありふれたもの・お決まりのパターン

ありふれたもの・お決まりのパターン

もう1つ意味があって「ありふれたもの、お決まりのパターン、定形」としても使われることがあります。

先に紹介した必勝法・勝利の方程式がポジティブなとらえ方だとすれば、こちらは決まりきったものというネガティブな解釈だといえます。

例文

In the romance movie the boy met a girl, but she gets sick… You know the formula.

恋愛映画で男の子が女の子と出会う、けど、彼女は病気で…まあ、お決まりのパターンだね。

例文

The movie has a formulaic plot.

その映画はお決まりの筋書きだ。

例文

All pop songs follow a formula.

すべてのポップソングは定形に従っている。

乳幼児用ミルク

乳幼児用ミルク

「乳幼児用ミルク」の意味もあります。これはbaby formulaとも呼ばれます。

formulaには式・公式以外にも調合法などの意味でも辞書に掲載があります。

語源のはっきりした部分は不明ですが母乳の成分が含まれるように「調合されたもの」という部分から来ているのではないかといった推測です。

例文

I bought some baby formula.

乳幼児用ミルクを買った。

例文

I bought some powdered baby formula.

乳幼児用粉ミルクを買った。

例文

According to government officials, Japan is going to allow the distribution of liquid baby formula from next year, in the hopes that it will encourage more men to help with child rearing and that it can be used in disaster situations.

政府関係者によると、日本では来年から乳児用の液体ミルクを解禁する予定でおり、男性の育児参加を促し災害時にも利用できると期待を寄せている。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. and-up / or more

    英文法とライティング

    以上を意味する「and up」「or more」の違い

    「〇〇以上」を表す表現はいくつか考えられます。過去に『以上、以下、未満…

  2. coke

    スラング

    コークとコーラの違い~炭酸飲料の英語を考える~

    炭酸飲料の呼び方は本当にバラバラです。日常会話レベルでは、炭酸…

  3. gray

    イギリス英語とアメリカ米語

    灰色・グレーの「grey」と「gray」の違い

    grey / grayは結論から先に書けば綴り・スペルが違いますが、ど…

  4. アクター

    英単語の意味と使い方

    映画のリブート(reboot)とリメイク(remake)の違いってなに?

    映画関係のニュースでよく使われる言葉で「リブート(reboot)」があ…

  5. セブンイレブン

    アメリカの文化

    911をセブンイレブンといってしまうトランプ氏に見るアメリカ英語の特徴

    ニューヨークにおける大統領に向けた予備選挙の集会の中で、ドナルド・トラ…

  6. capital-letter

    英文法とライティング

    英語の大文字と小文字の表記ルールと使い分け

    ニュースで「COTON」や「AQUA」といった名前の商品が発売された記…

おすすめ記事

  1. 眼鏡
  2. hack(ハック)の意味と使い方
  3. フリーティー
  4. シューズ
  5. 本当は好きじゃなかった




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. summit(サミット)の意味と使い方、peakとの違い
  2. lifespanとlife expectancyの意味の違い
  3. disputeとargue(argument)の意味の違い
  4. Tenderの意味と使い方
  5. bunch(束・房)の意味と使い方
  6. clean up / clean out / cleanの意味の違い
  7. clue(クルー)の意味と使い方
  8. craft(クラフト)の意味と使い方




PAGE TOP