タイアップ

タイアップ(tie up)の意味を考える

タイアップ(tie up)は英語でも存在していますが、しばりあげるような動作を指すので、そのままカタカナと同じ感覚で使うと誤解が生じます。

カタカナのタイアップにあたる言葉は英語で「tie-in」が近いです。使い方の例文を用意しているので参考にしてください。

どちらが主・メインでもない対等の関係での提携では「コラボレーション」や「team up with」などが使えます。

tie up(タイアップ)の使い方

tie-up

英語でtieといえば「~を結ぶ、縛る」といった動作を表します。upはなくても大丈夫ですが、しばりあげる、きつくしばるといった意味になります。

I tied my shoes.
靴(のヒモ)を結んだ。

The kidnapper tied up his victim.
誘拐犯は被害者を縛った。

名詞では縛ったもので、これは首にしばるものでnecktie(ネクタイ)などがわかりやすいです。

英語でも「necktie(ネクタイ)」といっても間違いではないのですが少し古い言い方だそうです。

He is wearing a tie.
=△ He is wearing a necktie.
彼はネクタイをしている。

Wristwatch(腕時計)などは壁掛けの時計など種類があるのでどんな時計かを言う必要がありますが、tieはneck(首)にする以外に用途がないので、わざわざnecktie(ネクタイ)と言う必要があまり感じられません。

したがってtie upといえば「しばりあげるような動作」を指してしまうためカタカナとは意味が異なります。

▲ Sony is tied up with NEC in a new project.
(ソニーは新計画でNECとタイアップしている)

このような使い方があまり一般的ではなく、まるで無理やり、やりたくない提携かのように感じさせます。

tie-in

日本語のタイアップにあたる英語は「tie-in」だろうという意見です。これは同時宣伝、抱き合わせのような言葉で感覚としてカタカナのタイアップと同じイメージで使えます。

The movie has tie-in books and action figures.
その映画はタイアップしている本とアクションフィギュアがある。

Her new song is a tie-in with the latest James Bond movie.
彼女の新しい曲は最新のジェームズ・ボンドの映画とタイアップしている。

コラボレーションも英語で存在していますが、コラボレーションが対等の関係にあるように感じさせるのに対して、tie-inだとどちらかが主・メインである点でもタイアップと同じ感じです。

team up with

team-up

他にもニュースに登場する言い回しではteam up withがあります。これも提携する、共同する、協業する、チームを組むといった感じでタイアップに近い意味で使われます。

どちらがメインとも言っていません。またビジネス以外でも使うことができます。

The Hanshin Tigers teamed up with Joshin.
阪神タイガースはジョーシンと提携した。

Sony teamed up with NEC in a new project.
ソニーは新しい計画でNECと提携した。

I teamed up with my sister to throw a party for our parents.
両親へのパーティー開催のために姉と協力した。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. カタカナのビジネス用語は英語として本当に使えるのか?
  2. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧
  3. 花粉症・アレルギーを英語でいうには?
  4. ドリフで考えるifと仮定法(もしも威勢のいい銭湯があったら)
  5. 「客・顧客」を英語で言うには? customer / client / gues…

関連記事

  1. apply(アプライ)

    英単語の意味と使い方

    apply(for / to)の意味と使い方

    applyは大きく意味をわけると何か仕事や学校などに対して「応募する、…

  2. runと走る

    日本語から英語へ

    英語の「run」と日本語の「走る」はどこまで同じなのか?

    一説によると「run」は熟語やスラングなども含めて、最も多くの意味で使…

  3. across(アクロス)

    英単語の意味と使い方

    acrossの意味と使い方(例文付き)

    前置詞(副詞)の「across」の使い方をまとめてみました。基本的には…

  4. スルーする

    和製英語とカタカナ英語

    「スルーする」は英語でどういうか?

    少し前に英単語のthrough(スルー)についての記事を書きましたが、…

  5. enact

    英単語の意味と使い方

    enact / reenactの意味と使い方(例文付き)

    enactは法律などを「制定する、成立させる」の意味で、ニュースでは新…

  6. taste

    和製英語とカタカナ英語

    taste(テイスト)の動詞・名詞での意味と使い方

    カタカナでもよく使われるtaste(テイスト)は英語ではまず動詞で「~…




おすすめ記事

  1. ゆるキャラ
  2. hatena
  3. yera-old
  4. 赤ちゃん
  5. all-you-can-eat
  6. センテンススプリング
  7. シューズ
  8. 〇〇風
  9. タクシー
  10. 支持する

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. whereabouts
  2. launch
  3. given
  4. コンポーネント
  5. ブリックアンドモルタル
  6. risk
  7. run-ran
  8. 参加する
  9. スクラップ
  10. スクラッチ
  1. ban

    英単語の意味と使い方

    禁止するのban, kick out, ejectの違い
  2. ブリックアンドモルタル

    英単語の意味と使い方

    brick-and-mortarの意味と使い方
  3. hang-out

    英語の使い方

    hang aroundとhang outの違い
  4. 日本車

    日本文化

    フォーブスの「日本車の変な名前」の記事への意見
  5. サンタクロース

    アメリカ

    イギリスではサンタクロースをFather Christmasと呼ぶ
PAGE TOP