タイアップ

タイアップ(tie up)の意味を考える

タイアップ(tie up)は英語でも存在していますが、しばりあげるような動作を指すので、そのままカタカナと同じ感覚で使うと誤解が生じます。

カタカナのタイアップにあたる言葉は英語で「tie-in」が近いです。使い方の例文を用意しているので参考にしてください。

どちらが主・メインでもない対等の関係での提携では「コラボレーション」や「team up with」などが使えます。

tie up(タイアップ)の使い方

tie-up

英語でtieといえば「~を結ぶ、縛る」といった動作を表します。upはなくても大丈夫ですが、しばりあげる、きつくしばるといった意味になります。

I tied my shoes.
靴(のヒモ)を結んだ。

The kidnapper tied up his victim.
誘拐犯は被害者を縛った。

名詞では縛ったもので、これは首にしばるものでnecktie(ネクタイ)などがわかりやすいです。

英語でも「necktie(ネクタイ)」といっても間違いではないのですが少し古い言い方だそうです。

He is wearing a tie.
=△ He is wearing a necktie.
彼はネクタイをしている。

Wristwatch(腕時計)などは壁掛けの時計など種類があるのでどんな時計かを言う必要がありますが、tieはneck(首)にする以外に用途がないので、わざわざnecktie(ネクタイ)と言う必要があまり感じられません。

したがってtie upといえば「しばりあげるような動作」を指してしまうためカタカナとは意味が異なります。

▲ Sony is tied up with NEC in a new project.
(ソニーは新計画でNECとタイアップしている)

このような使い方があまり一般的ではなく、まるで無理やり、やりたくない提携かのように感じさせます。

tie-in

日本語のタイアップにあたる英語は「tie-in」だろうという意見です。これは同時宣伝、抱き合わせのような言葉で感覚としてカタカナのタイアップと同じイメージで使えます。

The movie has tie-in books and action figures.
その映画はタイアップしている本とアクションフィギュアがある。

Her new song is a tie-in with the latest James Bond movie.
彼女の新しい曲は最新のジェームズ・ボンドの映画とタイアップしている。

コラボレーションも英語で存在していますが、コラボレーションが対等の関係にあるように感じさせるのに対して、tie-inだとどちらかが主・メインである点でもタイアップと同じ感じです。

team up with

team-up

他にもニュースに登場する言い回しではteam up withがあります。これも提携する、共同する、協業する、チームを組むといった感じでタイアップに近い意味で使われます。

どちらがメインとも言っていません。またビジネス以外でも使うことができます。

The Hanshin Tigers teamed up with Joshin.
阪神タイガースはジョーシンと提携した。

Sony teamed up with NEC in a new project.
ソニーは新しい計画でNECと提携した。

I teamed up with my sister to throw a party for our parents.
両親へのパーティー開催のために姉と協力した。


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. scent / smell / stink / odor / aroma / s…
  2. 飲み放題、おかわり無料を英語でどういうか?
  3. 英語の大文字と小文字の表記ルールと使い分け
  4. ブログやツイッターのネット炎上は英語でどういうか?
  5. カタカナのビジネス用語は英語として本当に使えるのか?

関連記事

  1. spit

    英単語の意味と使い方

    spitの意味と使い方

    spitは大きくわけると2つの意味があり、1つは「唾(つば)」などに代…

  2. 未払い

    英単語の意味と使い方

    summonの意味と使い方

    summonは「呼び寄せる、来るように命じる」で、相手が自分の方に来る…

  3. approximately

    英単語の意味と使い方

    approximatelyとaboutの違いについて

    おそよ2時、約3000円といったアバウトな数字などをあらわす単語です。…

  4. vet

    和製英語とカタカナ英語

    veteran(ベテラン)の意味を考える

    カタカナにもなっているベテラン(veteran)ですが、英語ではいくつ…

  5. free

    英単語の意味と使い方

    freeとfreelyの違い

    freeとfreelyの違いについてニュースに登場したので取り上げてみ…

  6. habit

    英単語の意味と使い方

    custom, culture, tradition, habitの違い

    習慣や傾向を表す言葉には「custom」「tendency」「trad…




アプリもダウンロードしてね!

おすすめ記事

  1. ハック
  2. 影響を与える
  3. fix / repair / mend
  4. select
  5. 赤ちゃん
  6. mimic
  7. ifと仮定法
  8. ジブリ
  9. deal with
  10. yera-old

最近の記事

  1. sling
  2. beg
  3. presented-by
  4. call-off
  5. joint
  6. humble
  7. apparently / apparentl
  8. liking
  9. cement(セメント)とconcrete
  10. forceとmake
  1. デート

    和製英語とカタカナ英語

    「デートする(date)」「付き合う(dating)」を英語でどう考えるか?
  2. 電話

    英単語の意味と使い方

    call to / for / onの違い
  3. book

    英単語の意味と使い方

    「予約する」のbookとreserveの違い
  4. both

    英文法とライティング

    neither / either / both / の使い方
  5. 葬式

    英単語の意味と使い方

    葬式など死に関連するセレモニーの英語
PAGE TOP