refugee(難民)とrefuge(避難所)の意味と使い方

refugee(難民)とrefuge(避難所)の意味と使い方
 

公開日: 最終更新日:2023.01.14

refugee(難民)とrefuge(避難所)はニュースでも頻繁に登場する言葉です。refugeは「避難所」を意味しますが、動物の保護区や喧騒から逃れるお気に入りの隠れ家といった使い方も可能です。

refugeeが「難民」のことで災害や政治的な理由で逃れてきた人を指します。ここではrefugee(難民)とrefuge(避難所)の基本的な使い方をまとめています。

refugeの意味と使い方

refugeが名詞で避難所、隠れ家、保護地域みたいな意味です。これは災害のような深刻な状況だけでなく以下の例文のように隠れ家や動物などの保護区にも使えます。

カタカナだと「レフュージ」ぐらいの発音ですが、正確に発音するのはけっこう難しいです。

refuge【réfjuːdʒ】

例文

The library was his refuge from the stress of daily life.

図書館は日々のストレスからの彼の隠れ家だった。

例文

She volunteers at a wild animal refuge.

彼女は野生動物保護区でボランティアをしている。

take refuge

take refugeで「避難する」です。避難する場所がない場合にはその前段階として「seek refuge」が用いられることが多いです。

例文

Residents were advised to take refuge in their basements during the tornado.

竜巻の間、住人達は地下に避難するように忠告された。

例文

We took refuge in a cave during the storm.

嵐の間、我々は洞窟に避難した。

例文

He was seeking refuge at the embassy when the police arrested him.

警察が彼を逮捕したとき、彼は大使館で避難する場所を探していた。

refugee(難民)の意味と使い方

ニュースでは「難民」という意味のrefugeeのほうがよく見かけます。「難民」とはすでに受け入れが決まった人や、庇護される権利を得た状態の人のことを指します。

ただし、それは政治的な言葉の定義であって、実際は逃げ出してきたような人々を指して使われています。レフュジーぐらいの発音ですが、こちらもちょっと発音しにくいです。

refugee【rèfjudʒíː】

例文

The refugee found safety in Japan after his own government threatened his life.

自国の政府が難民を脅した後で、その難民は日本で安全な場所を見つけた。

例文

When the war began thousands of refugees escaped across the border.

戦争が始まると、何千人もの難民が国境を越えて逃げてきた。

例文

A boat carrying a hundred refugees crossed the ocean.

100人の難民を乗せたボートが海を渡った。

asylum seekerとの違いについては以下の記事にまとめてあります。

refugee camp(難民キャンプ)

「難民キャンプ」は難民が滞在することができる一時的な場所のことです。

例文

The Red Cross delivered supplies to the refugee camp.

赤十字社は難民キャンプに物資を送った。

例文

The government was criticized for the poor condition of their refugee camps.

政府は難民キャンプの劣悪な状態について批判を受けた。

refugee status(難民認定)

「難民認定」という意味で、ある人が暴力や迫害を恐れて自国へ帰れない状態である、という正式な認定のことです。

日本はしばしば、あまり難民認定をしない国であるといった指摘がされています。

例文

The government granted him refugee status.

政府は彼の難民認定を承諾した。

例文

Four people who helped Edward Snowden escape were given refugee status in Canada.

エドワード・スノーデンの逃亡を助けた4人の人々はカナダで難民認定された。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. 「CAN YOU CELEBRATE?」の英語の問題点を考える
  2. cultural appropriation
  3. 「stay at home」と「stay home」の違い
  4. トランプ大統領のツイッターの特徴・名言
  5. yera-old

最近の記事

  1. drain(排水する)とdrainage(排水溝)の意味と使い方
  2. woke(スラング)の意味と使い方
  3. wreck(衝突、破損)とshipwreck(難破船)の意味と使い方
  4. champion(チャンピオン) / champ(チャンプ) / championship(チャンピオンシップ)の意味と使い方
  5. runway(ランウェイ・滑走路)とcatwalk(キャットウォーク)の意味と使い方
  6. strut(気取って歩く、闊歩する)の意味と使い方
  7. stroll(ぶらぶら歩く)とstroller(ベビーカー)の意味と使い方
  8. refugee(難民)とrefuge(避難所)の意味と使い方
PAGE TOP