popular(ポピュラー)の意味と使い方

ポピュラー
 

公開日: 最終更新日:2019.12.8

popular(ポピュラー)はカタカナとして定着している言葉で「人気がある、評判が良い」といった意味の英語です。

たまに日本人が「一般的な、珍しくない」の意味で使うケースがあり、その使い方は変だという指摘がありました。

「最近、日本でもそれは”ポピュラー”だよ」とカタカナでもよく聞かれますが、特に悪いことに対して使うと変になります。

人気がある、評判が良い

間違いなく使うにはpopular(ポピュラー)は「人気がある」と考えるのが妥当です。以下のように使います。

例文

This is a popular toy.

これは人気のおもちゃだ。

例文

This song is very popular now.

この歌は今、とても人気だ。

犯罪・病気などに使う

カタカナの感覚で使うとあわないケースがいくつかあります。これはfamousやcommonの意味と混同しているケースです。

先の例文のような使い方は問題ありませんが、例えば犯罪などは「ポピュラー」とはいえません。

大阪はひったくりが多いことで有名ですが、大阪ではひったくりが「ポピュラーだ」とは英語では表現しません。

例文

◎ This area is notorious for theft.

〇 This area is famous for theft.

このエリアは窃盗で悪名高い(有名)だ。

例文

× This area is popular for theft.

悪いことで知られている場合には「notorious(悪名高い)」がより適切な表現です。

また「病気」などが「流行っている」の意味で使うのも変になります。インフルエンザが流行っているとしても、それが「人気」なのかといえば常識的に考えると間違いです。

例文

◎ Recently the flu has been going around.

▲ Recently the flu is popular.

最近、インフルエンザが流行っている。

シンプルに有名であることを伝えるならばfamousなどが一般的です。以下の記事にまとめています。病気の流行、勃発に関しては以下の記事もご覧ください。

一般的・珍しくない

また「珍しいことではない」「一般的である」の場合は以下のように表現できます。たとえば日本における「おじぎ」などはごく一般的でどこでも見られる行為です。

例文

◎ Bowing is a common custom in Japan.

△ Bowing is a popular custom in Japan.

日本でおじぎは一般的な習慣だ。

「おじぎ」は珍しくなく一般的であるとはいえますが、それが「人気」であるかといわれれば間違いとは言い切れませんが表現のミスマッチがあります。別に流行っているわけではありません。

しかし同じ習慣でも以下のような、ちょっと流行りになっているものはpopularでも使えます。歴史がさほどなく、最近になって流行っている(=人気である)といった意味です。

例文

In America shaking hands is a traditional greeting, but fist-bumping is becoming a popular custom.

アメリカでは握手をすることは伝統的な挨拶だ。しかし、拳をぶつけあう「フィストバンプ」がよく知られる習慣になっていっている。

カタカナの癖で「人気」「珍しくはない」「一般的」などを混同してポピュラーでまとめてしまうと英語だと奇妙に聞こえるときがあります。

また人気であることが流行、一時的な熱狂であると考えるならば以下の記事の内容も該当します。

アンケート調査の最多回答

理屈的には納得がいくけど日本語と少し感覚がずれるのは、アンケート調査などの最多回答に対して「ポピュラー」が使われることがあります。

以下は中学生、高校生に行った「大人の悪いところは?」といったアンケート調査の結果を伝えるニュースからです。

例文

High school students’ most popular answer is “they don’t admit when they’re wrong,” while junior high students mostly said, “they don’t listen to our opinions, and force their own on us instead.”

高校生の回答で最も高かったのは「自分の間違いを素直にみとめない」、中学生では「子どもの話を聞かないで、自分の考えを押しつける」だった。

回答数が最も多いことは、最も人気の答えだと考えても問題ありません。このようなポピュラーの使い方もよく見られます。

popularity(名詞:人気)

「人気」を表す名詞がpopularityになります。famousを使っても同じような意味ができます。

例文

He has a lot of popularity.

彼はたいへん人気がある。

例文

The hotels are ranked by popularity.

ホテルは人気順でランク付けされる。

例文

The movie gradually gained popularity.

その映画はだんだん人気を獲得した。

gain(獲得する)やgrow(成長する、増える)と組み合わせることも多いです。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

  1. rig

    英単語の意味と使い方

    rig / riggingの意味と使い方

    ニュースに「rig」という単語が登場したので取り上げてみます。辞書には…

  2. ツイッター用語

    英単語の意味と使い方

    tweet, followerなどツイッター用語の本来の意味

    InstagramやSnapchatに押され気味で、会社の身売り話が破…

  3. 主人公・主役のprotagonist / hero / lead characterの意味の違い

    英単語の意味と使い方

    主人公・主役のprotagonist / hero / lead characterの意味の違い

    映画や小説などの物語における「主役・主人公」を表す言い方にはhero(…

  4. local / rural / regionalの違い

    Area / 場所・地域・国・方角

    local / rural / regionalの違い

    local(ローカル)がカタカナで頻繁に使われていますが英語では「田舎…

  5. deadly

    英単語の意味と使い方

    強調のdeadly / deadの意味と使い方

    死んでいるの意味で知られる形容詞の「dead」は死とは無関係に「dea…

  6. duty

    英単語の意味と使い方

    dutyの意味と使い方、taskとの違い

    dutyは「義務」の意味ですが、仕事におけるやらないといけない「業務」…

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. capital-letter
  2. adjective(形容詞)
  3. ファックについて
  4. 外国人
  5. 赤ちゃん

最近の記事

  1. eligible(資格のある)の意味と使い方
  2. surviveとsurvivalの意味と使い方
  3. enter / entry / entranceの意味と使い方
  4. simple / simply / simplicityの意味と使い方
  5. dwarf(ドワーフ)とelf(エルフ)の意味と使い方
  6. トラック(truck / track)の意味と使い方
  7. lobby(ロビー)の動詞・名詞での意味と使い方
  8. blossom(ブロッサム)、bloom(ブルーム)、flower(フラワー)の違い
PAGE TOP