discover(ディスカバー)とdiscovery(ディスカバリー)の意味と使い方

discover(ディスカバー)とdiscovery(ディスカバリー)の意味と使い方
 

公開日: 最終更新日:2020.01.12

discover(ディスカバー)が動詞で何かを「見つける、発見する」といった意味であるのに対して、discovery(ディスカバリー)が「発見」という名詞になります。

discoverはわりと日本語の「発見する」に近い感じで、単に見つけるというよりも、驚きがあるような発見に対して使われます。

ここでは動詞で類義語のfindやuncoverとの違いを比較しながら、discoverとdiscoveryの使い方をご紹介しています。

discover(動詞)の意味と使い方

discover(動詞)の意味と使い方

discover(ディスカバー)が「~を発見する、見つける」といった意味でカタカナでも聞かれる言葉です。cover(カバー)をdisで反対・否定したような意味になります。

例文

We discovered an unknown island in the ocean.

我々は海で未知の島を見つけた。

例文

Scientists discovered a mass of iron at the bottom of the lake.

科学者達は湖の底で大きな鉄の塊を発見した。

例文

The embezzlement was discovered during the company’s annual audit.

会社の年に1度の監査で着服が見つかった。

例文

They discovered an enormous squid deep in the ocean.

彼らは海深くに巨大なイカを発見した。

discoverとfindの違い

同じ「発見する、見つける」の意味があるfindとの違いでいえば、discoverは驚きを伴ったようなケースに使われることが多いです。驚きがあることは、そもそも予期していなかった、偶然に発見しただけで、探していなかった可能性があります。

findは驚きをもったケースや、そうでないケースの両方に使われます。探そうと思って見つかったものはfindが使われやすいです。

以下は例文の比較です。置き換えても問題ないケースもあります。

例文

They discovered a new precious metal.

They found a new precious metal.

彼らは新しい貴金属を見つけた。

しかし、以下の例文では明らかにdiscoverとfindで違うニュアンスで伝わります。

例文

Hey Steve can you help me find my keys?

スティーブ、鍵を見つけるの手伝ってくれない?

例文

△ Hey Steve can you help me discover my keys?

(変です。何かの比喩的な鍵のようにも聞こえる)

例文

I found my keys under the sofa.

ソファーの下で鍵を見つけた。

例文

△ I discovered my keys under the sofa.

(OKですがそもそも探していなかったようにも感じる)

「発見」のようなイメージが近く、そもそも鍵を探していなかったのに偶然に発見してびっくりした感じもします。

discoverとuncoverの違い

discoverとuncoverも基本的には同じで「発見する」です。

例文

Scientists discovered an ancient tomb.

Scientists uncovered an ancient tomb.

科学者は古代の墓を発見した。

いちおうdiscoverは今まで未知だったものを発見する、uncoverは昔は知られていた可能性があり、それが知られなくなり、再発見するといったニュアンスがあるとされています。

これも本当に差があるかどうかも怪しい程度の差で、ネイティブスピーカーであっても正確に運用されているかはわかりません。

例えば「古代の墓」や「遺跡」などは古代の人々が作ったものであり、当然のようにその存在を古代の人は知っていたことになります。この場合でも基本的にはdiscoverとuncoverはどちらでもOKです。

したがって完全に未知のものを発見した場合にはuncoverが少し違和感が出るケースがあります。

違和感レベルなので間違いとはいいませんしuncoverを使う人がいても不思議ではありません。

例文

◎ Scientists discovered a new element.

〇 Scientists uncovered a new element.

科学者は新しい元素を発見した。

新しい元素は過去人類の歴史において誰にも存在を知られていなかったはずなのでdiscoverがベターだろうという意見です。

ただ新しい元素も、宇宙人は知っていた、アトランティス人は知っていたとか強引に言い出したら解釈は可能なので微妙なところです。

discovery(名詞)の意味と使い方

discovery(名詞)の意味と使い方

discovery(ディスカバリー)が名詞で「発見」となります。有名なアメリカの放送局の名前になっており「ディスカバリーチャンネル」が有名です。

discovery【diskʌ́vəri】

例文

It was a revolutionary discovery that earned him the Nobel Prize.

それは彼にノーベル賞を獲得させた革命的な発見だった。

例文

The discovery sparked a discussion among scientists.

この発見が科学者の間での論争の火付け役となった。

例文

The latest discovery made ripples through the scientific community.

その最新の発見は科学の世界に波紋を起こした。

例文

The discovery was hailed as the biggest medical breakthrough of the century.

その発見は世紀最大の医療の飛躍的進歩として称賛された。

例文

The discovery created a new field of science.

その発見は新しい科学の分野を生み出した。

大きな発見、小さな発見を表すにはそのままbigとsmallが使えます。

例文

Researchers made a big discovery about the universe.

研究者たちは宇宙に関する大きな発見をした。

例文

Many small discoveries led to the cure for the disease.

多くの小さな発見がその病気の治療につながった。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

  1. elderly / elder / oldの意味の違い

    英単語の意味と使い方

    elderly / elder / oldの意味の違い

    elderlyは「年配の、年老いた」といった意味ですが、oldと比べる…

  2. シール、ステッカー、ラベルの違い

    英単語の意味と使い方

    シール、ステッカー、ラベルの違い

    シールとステッカーの違いを説明しろと言われてもカタカナだと難しいかもし…

  3. stigma(スティグマ・烙印・汚名)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    stigma(スティグマ・烙印・汚名)の意味と使い方

    stigma(スティグマ)は「不名誉、汚名、烙印」といった意味で、元は…

  4. offとaway

    英単語の意味と使い方

    awayとoffの違いについて

    副詞のawayとoffはともに離れていくような感覚をともないますが、例…

  5. take-on

    英単語の意味と使い方

    take onの意味と使い方

    takeには名詞の使い方が存在しており文字通り「取ること、取得、獲得」…

  6. erupt / eruptionの意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    erupt / eruptionの意味と使い方

    eruptは動詞で「噴出する、噴火する」の意味で、よく火山の噴火などを…

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. 英語での「髭(ひげ)」の種類と言い方
  2. 炎上
  3. adjective(形容詞)
  4. peace sign
  5. 電源の「コンセント」は英語でどういうか?

最近の記事

  1. surviveとsurvivalの意味と使い方
  2. enter / entry / entranceの意味と使い方
  3. simple / simply / simplicityの意味と使い方
  4. dwarf(ドワーフ)とelf(エルフ)の意味と使い方
  5. トラック(truck / track)の意味と使い方
  6. lobby(ロビー)の動詞・名詞での意味と使い方
  7. blossom(ブロッサム)、bloom(ブルーム)、flower(フラワー)の違い
  8. bear(もたらす、耐える、産む、熊)の意味と使い方
PAGE TOP