questionの動詞

question(動詞)とin questionの使い方

question(クエスチョン)は名詞では広く知られる「疑問、質問」ですが、動詞でそのまま使うこともできます。

動詞で使った場合には「質問をする」の意味ですが、相手が怪しい、疑わしいので質問をするといったニュアンスになります。言葉として堅い、フォーマルな響きがあります。

in questionで「問題になっている」の意味でよく登場するので、使い方を例文にまとめてみました。

questionの動詞での使い方

動詞で使う

誰かに何かを尋ねたり質問したりすることですが、相手が疑わしいので質問をする場合が多く、言葉の響きとして非常にフォーマルです。以下の例文のように使います。

He was questioned by police but released because he had an alibi.
彼は警察に尋ねられたが、アリバイがあったので解放された。

Mark Zuckerberg was questioned by the US government about Facebook’s use of personal information.
マーク・ザッカーバーグはアメリカ政府にフェイスブックの個人情報の使用について質問された。

The police questioned all of the mafia members but they remained tight-lipped.
警察はマフィアのメンバー全員に質問したが、彼らは口を堅く閉ざしたままだった。

相手が疑わしいわけではなく、単に一般的なわからないことを質問する場合にはask a questionの形になります。

The teacher asked the class a question but the answer occurred to no one.
先生はクラスに質問をしたが、答えはだれにも浮かばなかった。

He kept asking me trivial questions about manga.
彼は私に漫画についてのつまらない質問をしつづけた。

疑う、疑問を抱く

実際に口にするだけではなく単に「疑う、疑問を抱く」といった意味にもなります。

She questions his ability to get the job done.
彼女はその仕事を終えることができるかの彼の能力に疑問を抱いている。

No one can question his loyalty to the company.
誰も会社への彼の忠誠心を疑うことはできない。

会社への彼の忠誠心は疑いのないものだという意味です。

in questionの意味と使い方

in questionは議論の話題となっている状態を指し「問題になっている、当該の」といった意味になります。他にもいくつか使い道があるのでご紹介します。

A new robot was designed that went viral last month. The robot in question could do backflips.
先月に急速に広まった新しいロボットが設計された。話題になっているロボットは後方宙返りができた。

A meeting was held regarding a sexual harassment case. The incident in question happened last Monday.
セクシャルハラスメントの事例に関しての会議が行われた。問題になっている事件は先週の月曜日に起こった。

疑わしい、不確かな

「疑わしい、不確かな」などの意味もあります。

His honesty is in question after the scandal.
彼の正直さはスキャンダルの後では疑わしい。

After a year of terrible sales, the company’s future is in question.
ひどい売上の1年後で、会社の将来が疑問視されている。

into question

intoを使うとその状況に入っていく、進んでいくといった動きがほのめかされます。あるいは疑わしい状況・疑われる状況に「なる」雰囲気が含まれます。

このケースの動詞はcomeやbringがよく使われます。文章の形が変わることに注意が必要なので例文を参考にしてください。

His honesty came into question after the scandal.
彼の正直さはスキャンダルの後では疑わしくなった。

The scandal brought his honesty into question.
スキャンダルが彼の正直さを疑わしくした。

After a year of terrible sales, the company’s future came into question.
ひどい売上の1年後に、会社の将来が疑問視されるようになった。

A year of terrible sales brought the company’s future into question.
ひどい売上の1年が、会社の将来を不確かなものにした。

名詞での使い方

questionを名詞で使った場合は特別な要素はあまりありません。「質問、疑問」といった意味でカタカナでも聞く「クエスチョン」です。当然、複数形はquestionsとSが付きます。

I am not sure of the answer to this question.
私はこの質問への答えに確信がない。

That’s a complicated question.
あれは複雑な質問だ。

Journalist assailed the congressman with questions about the scandal.
ジャーナリストは連邦議会議員をスキャンダルについての質問で攻撃した。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 英語の大文字と小文字の表記ルールと使い分け
  2. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧
  3. years oldとyear-oldの違い
  4. 2016年、はてブで500を超えた英語学習の記事まとめ
  5. 「真似する」のmimic / imitate / impersonate / c…

関連記事

  1. 保険

    英単語の意味と使い方

    保険(insurance)に関連する用語

    日本語でも同じですが保険業界は独特の英語表現が使われる傾向があるのでま…

  2. impressive

    日本語から英語への翻訳

    「印象に残った」を英語にすると?

    アプリ内で「2016年に最も印象にのこった出来事」に関するアンケート調…

  3. カスタマイズ

    英単語の意味と使い方

    customize(カスタマイズ)とcustom(カスタム)の意味

    カスタマイズするなどカタカナになっている単語ですが、英語で似たような言…

  4. 逃げる

    英単語の意味と使い方

    run away, escape, flee, evacuateの違い

    flee, run away, escapeはどれも「逃げる、逃亡する…

  5. pose(ポーズ)

    英単語の意味と使い方

    pose(引き起こす・もたらす)の使い方

    カタカナでもよく聞く「ポーズ(pose)」には、特定の体勢をとるような…

  6. chips

    イディオム・熟語・慣用句

    ポテトチップスのchipを使った英語表現

    ポテトチップスに使われている英単語のchip【tʃíp】はさまざまな熟…




アプリもダウンロードしてね!

おすすめ記事

  1. ifと仮定法
  2. 支持する
  3. all-you-can-eat
  4. capital-letter
  5. fix / repair / mend
  6. yera-old
  7. deal with
  8. bread
  9. 外国人
  10. 眼鏡

最近の記事

  1. sling
  2. beg
  3. presented-by
  4. call-off
  5. joint
  6. humble
  7. apparently / apparentl
  8. liking
  9. cement(セメント)とconcrete
  10. forceとmake
  1. タイタン(巨人)

    文化と体験

    タイタン編:2015年Timeが選ぶ最も影響力がある100人
  2. run-ran

    英単語の意味と使い方

    runの経営する・運営するの意味での使い方(例文付き)
  3. deem

    英単語の意味と使い方

    deemとconsiderの違い
  4. チェック柄

    和製英語とカタカナ英語

    チェック柄(checked, plaid)を英語でどういうか?
  5. hit-strike

    英語の使い方

    hit / strike / knockの違い
PAGE TOP