surviveとsurvivalの意味と使い方

surviveとsurvivalの意味と使い方
 

公開日: 最終更新日:2021.11.29

survive(サバイブ)が動詞で「生き延びる、生き残る」の意味です。遺族などを表すこともできるので幅広い使い方があります。またsurvive onやsurvive offの形で「(水や食料などで)生き延びる」といった意味にもなります。

名詞がsurvival(サバイバル)でカタカナでも使われているように、生き残るという行為、生き残ることです。これも日本語と同じで広い意味で比喩としても使われています。ここでは名詞のsurvivor(サバイバー)もあわせて使い方をまとめました。

survive(サバイブ)の使い方

survive(サバイブ)の使い方

まず動詞のsurviveだけでは「生き延びる」の意味があります。

例文

He survived the tornado, but his house was destroyed.

彼は竜巻を切り抜けたが、家は破壊された。

例文

She managed to survive in the jungle by herself for four years.

彼女はジャングルで自力で4年間、なんとか乗り切った。

例文

He luckily survived the collision between his car and a truck.

彼は幸運にも彼の車とトラックの衝突から生き延びた。

例文

He survived one week in the forest by rationing his food supply.

彼は食料を制限することで、森林で1週間を生き延びた。

例文

The spouse who survives will collect the life insurance.

生き残った配偶者は生命保険を受け取るだろう。

これは日本語の感覚と同じで人間の生死の話だけではなく、商売や音楽のような物事にも使えます。

例文

His business can’t survive another failure.

彼のビジネスはさらなる失敗を乗り越えることができない。

例文

Her music has survived for generations.

彼女の音楽は数世代にわたって生き延びている。

また以下のように「長生きする」といった使い方もありますが、あまり日常会話の表現ではなく、本などで見かけるような特殊な使い方です。

例文

She survived her husband by five years.

彼女は夫より5年、長生きした。

survive(遺族)

またsurviveには「遺族」を表すような使い方もあります。

これらは受け身・受動態で使われるか、survivingで使われることが多いです。以下のような日本語にない感覚の使い方をします。

例文

The mayor is survived by his wife Margaret, son Charles, and daughter Julie.

市長は妻のマーガレット、息子のチャールズ、娘のジュリーを残して逝った。

例文

His surviving children split his money evenly.

彼の遺族である子供たちは彼のお金を平等に分けた。

surviving

survivingは「残存している」「生き残っている」の意味で、モノと人間に使えます。

例文

This is one of the last surviving pyramids in the country.

その国で現存する最後のピラミッドの1つです。

例文

His surviving children split his money evenly.

彼の遺族である子供たちは彼のお金を平等に分けた。

survive on / survive offの意味と使い方

「survive on」または「survive off」で危険な状況において「○○で生き延びる、○○で生き残る」の意味になります。

on、offのどちらでも同じ意味で、それを頼って生き延びていくことです。

例文

He couldn’t survive on (= off) such a low salary in New York.

彼はニューヨークではそんな低い給料で生き残ることはできなかった。

例文

After getting trapped in the cave, she survived on (= off) insects.

洞窟に閉じ込められたあと、彼女は昆虫で生き延びた。

「live on/off」にも似たような使い方があり「○○で生きていく」といった意味です。動物の場合は主食にしていると思ってもいいかもしれません。

例文

These beetles live on (= off) the moss on trees.

これらのカブトムシは木のコケで生きている。

例文

Elephants mainly live on (= off) grasses and small plants.

象は主に草や小さな植物で生きている。

一方でこれを以下のように「survive on/off」で置き換えると、カブトムシや象が特に危険な状況下にあるとほのめかすことになります。

例文

These beetles survive on (= off) the moss on trees.

これらのカブトムシは木のコケで生き延びている。

例文

Elephants mainly survive on (= off) grasses and small plants.

象は主に草や小さな植物で生き延びている。

survival(サバイバル)の意味と使い方

survival(サバイバル)の意味と使い方

カタカナのサバイバルと同じで、危険な状況で生きつづける状態、生き残ることです。これは名詞だと考えることができます。

例文

The soldiers’ chances of survival were small.

兵士たちの生き残るチャンスは少なかった。

例文

We must take action to ensure the survival of this species.

私たちはこの種の存続を確実にするために行動を起こさなければならない。

survivor(サバイバー)

survivorも名詞で「生存者、遺族」のことです。

例文

There was only one survivor in the plane crash.

その飛行機事故の生存者は1人だけだった。

例文

This species is a survivor of the last ice age.

この種は先の最終氷河期の生き残りだ。

都知事選のときに「がんサバイバー」という言葉がよく聞かれましたが、和製英語ではなく英語としても存在しています。この定義については日本語・英語ともに少し論争があります。

例文

Cancer survivors also have large difficulties getting private health insurance.

がんサバイバーもまた民間の健康保険に入ることにかなりの難しさがある。

例文

The number of cancer survivors has been increasing over the years.

がんサバイバーの数は年々増えていっている。

「患者」といった意味ではsuffererでも似たような意味になります。

例文

Many cancer sufferers are receiving treatment at this hospital.

多くのがん患者はこの病院で治療を受けている。

例文

It is impossible for a cancer sufferer to get private health insurance.

がん患者が民間の健康保険に入ることは不可能だ。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. Japanese
  2. i’m lovin’ it
  3. 国歌斉唱
  4. 仮予約
  5. トランプ大統領のツイッターの特徴・名言

最近の記事

  1. millionaire(ミリオネア)とbillionaire(ビリオネア)の意味と使い方 
  2. intruderとburglarの意味と使い方
  3. enamor / enamour / unenamored / amorousの意味と使い方
  4. streak(ストリーク)の意味と使い方
  5. ruins(廃虚、遺跡) / ruin(崩壊) の意味と使い方
  6. Mon / Mama / Mother「母親」を表す言葉の違い
  7. slip offとslip onの意味と使い方
  8. reticulated / reticulateの意味と使い方
PAGE TOP