sitとsit down

sitとsit downの違い

「座る、腰掛ける、着席する」の意味においてはsitとsit downは大きな違いが見られません。どちらでも使うことができます。

しかし「〇〇を座らせる」のような表現や「sit down to」の形になるとニュアンスの差が感じられます。

Please, sit down.についてはいくつかの英会話の本では失礼にあたるといった注意も見られたので本当かどうか確認してみました。

sitの過去形・過去分詞と発音

sitの過去形・過去分詞ともに「sat」で発音は【sǽt】です。

これは問題ないと思いますがsitの発音【sít】が、うまく発音しないとshit【ʃít】に聞こえてしまうので注意が必要です。

sit【sít】
shit【ʃít】

なかなか日本人には難しい発音かもしれません。

sitとsit downの違い

基本的には同じ意味です。単純に「座る」という意味においては置き換えても問題ないケースも多いです。

例文

I sat on a bench.

= I sat down on a bench.

私はベンチに座った。

例文

She was tired and wanted to sit.

= She was tired and wanted to sit down.

彼女は疲れていて、座りたかった。

~を座らせる

自分が座る以外にも「〇〇を座らせる(他動詞)」の使い方があります。この場合は少し差が出ます。

この場合はsit downは強制させて「座らせる」といったニュアンスが出ます。sitだと案内して座らせる、席を提供するといった意味になります。

例文

My mother sat me down and scolded me.

お母さんは私を座らせ、叱った。

例文

The staff sat me in the front row.

スタッフは私を列の前に座らせた。

したがって「命令」の場合はsit downが適切です。

例文

Sit down!

座れ!

例文

Sit!

(犬に)お座り!

sitをそのまま命令文で使うのは犬などに対してなので、人間には用いません。使うとかなり失礼になります。

Please, sit down.は失礼か?

「座ってください」を伝えるためにpleaseをつける場合はsit downが多いですが、sitだけでも問題はありません。

例文

◎Please, sit down.

〇Please, sit.

「Please, sit down.」はいくつかの英会話の本で「お客さんに言うには失礼」といった意見が書いてありました。

ネイティブスピーカーであるスティーブに確認してみると「言い方、イントネーション次第」という意見でした。

ニコニコして軽い感じなら「Please, sit down.」をゲストに使っても問題はありませんが、イントネーションが違うと面接官が「座ってください」というような雰囲気にもなります。

もしイントネーションに頼らずに丁寧に「座ってください、おかけください」を言いたい時は文章を作れば間違いありません。

例文

Would you like to have a seat?

Can I offer you a seat?

このように言えば、失礼だとは受け止められないと思います。

sit down toの使い方

またsit down toのように「(食卓などの席に)着く」といった表現の場合はdownをつけます。

例文

They sat down to a nice dinner.

彼らはナイスな夕食を始めた。

例文

They sat to a nice dinner.

(この表現をしない)

普通に使う分には違いはありませんが、状況によってはsit downとsitは意味やニュアンスが異なる表現だといえます。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧
  2. 英語の大文字と小文字の表記ルールと使い分け
  3. 靴(shoes)の単数形と複数形
  4. 英語の形容詞(adjective)の順番・語順について
  5. 倍(2倍、3倍~)の英語表現

関連記事

  1. ニューオープン

    和製英語とカタカナ英語

    New Open(ニューオープン)Grand Open(グランドオープン)は和製英語か?

    ときどき、知り合いの居酒屋やエステサロンなどのチラシ作成を頼まれること…

  2. company

    英語の使い方

    corporation / company / firmの違い

    会社を表す言葉は「company(カンパニー)」や「corporati…

  3. go to hell

    スラング

    go to hellの意味と使い方

    go to hellはそのまま文字通り「地獄へ行け」となり、拒絶や拒否…

  4. as if / as though

    イディオム・熟語・慣用句

    as ifとas thoughの違い

    as ifとas thoughの違いについては、基本的には同じものだと…

  5. at-first

    イディオム・熟語・慣用句

    at firstとfirstの使い方を混同している人が多い

    カナダ人のスティーブが「日本人はat firstの使い方を間違って覚え…

  6. チャンネル

    和製英語とカタカナ英語

    channel(チャンネル)の意味と使い方

    カタカナでテレビ番組の「チャンネル」としてよく使われる言葉ですが、動詞…




アプリもダウンロードしてね!

おすすめ記事

  1. rich / wealthy
  2. 本当は好きじゃなかった
  3. asas
  4. adjective(形容詞)
  5. ファックについて
  6. 仕事
  7. ifと仮定法
  8. お客さん
  9. 飲み放題

最近の記事

  1. ストレスの意味と使い方
  2. gain
  3. バーゲンの意味
  4. enjoyの意味と使い方
  5. rallyの意味
  6. access(アクセス)
  7. print
  8. クレバーとスマート
  9. cope-with
  10. onlyの倒置
  1. liking

    スラング

    likingの意味と使い方
  2. resume

    英単語の意味と使い方

    presume / assume / resumeの違い
  3. ファックについて

    スラング

    fuck(fucking)の意味と使い方
  4. 比較級

    英文法とライティング

    比較級は会話ではわりと適当
  5. 非人間的

    英単語の意味と使い方

    「非人間的」のinhuman / inhumane / non-human / …
PAGE TOP