phase out / phase in / phase(フェーズ)の意味と使い方

phase out / phase(フェーズ)の意味と使い方

phase(フェイズ、フェーズ)は段階や局面を指す言葉で、よく成長などの段階を指して使われるケースが見られます。「そういう時期だった、そういった年ごろだった」みたいな意味です。

動詞ではphase outの形で「段階的に廃止する、徐々にやめる」のような使い方があります。使い方は例文にまとめているので参考にしてください。

この動詞のphaseは同音異義語のfaze(困惑させる、disturbの意味)とよく間違えられるので、あわせてご注意ください。

phase(フェーズ)の意味と使い方

phase(フェーズ)の意味と使い方

カタカナでも聞かれるフェーズには「段階、局面」などの意味もあります。特に何かが成長過程にある中での段階を指すことが多いです。

発音としては【féiz】なのでフェーズよりも「フェイズ」が近くなります。

phase【féiz】

例文

I went through a hip hop phase in high school.

高校時代はヒップホップの段階だったよ。

例文

Don’t worry about little Johnny picking his nose. It’s just a phase.

幼いジョニーが鼻をほじるのは心配しなくていいよ。ただの段階だよ。

例文

The company is in a restructuring phase right now.

その会社は現時点では改革の段階にある。

例文

We are entering a crucial phase of the process.

私たちはプロセスの重要局面に入っている。

日本語にしにくい感じもありますが、いつか変わる通り過ぎていく段階を指します。moon phasesは月の満ち欠けの段階を表した図によく使われます。

phase outの意味

phase outの意味

phase outは段階的に廃止すること、徐々に廃止していくことを意味する言葉です。一気にある地点ですべて終わるのではなく、段階的に終わっていくことを指します。

例文

Tsutaya may soon phase out DVD rentals and focus on streaming.

TSUTAYAはもうすぐDVDレンタルを廃止してストリーミングにフォーカスするかもしれない。

例文

Donald Trump will phase out Obama’s healthcare system.

ドナルド・トランプは段階的にオバマのヘルスケアシステムを廃止するだろう。

例文

Restaurant chain Royal Host will be phasing out their 24-hour service at all restaurants by January.

ファミリーレストラン「ロイヤルホスト」が1月までに24時間営業を段階的に全店舗でやめる予定だ。

これは夏にやめる店もあれば、11月にやめる店もあるけれども、最終的には1月ですべての店舗でやめることを意味します。

phase inの意味

そのままphase outの逆の意味になりますが「段階的に導入する」といった意味でphase inがあります。あまりphase outほど使われている感じもありません。

例文

We are phasing in a new company policy.

新しい会社のポリシーを段階的に導入している。

例文

The new traffic laws will be phased in over the next few years.

新しい交通の法律は今後数年にわたって導入される。

fazeとphaseの間違い

同音異義語で「動揺・困惑させる」のfaze【féiz】があります。これとphaseがよく混同されて使われます。またphaseを「phaze」としてしまう間違いもよくあります。

例文

She wasn’t fazed by his insult.

彼の中傷には彼女は動揺しなかった。

上の文章が正しい意味ですが、これをphaseで書いてしまうケースです。

例文

She wasn’t phased by his insult.

(間違いです)

この間違いは非常によくある間違いで、わりと見かけますが正確には間違いです。ただ100年後ぐらいには同じ扱いになってしまってそうなぐらいによく見る間違いです。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. fitting(フィッティング)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    fitting(フィッティング)の意味と使い方

    動詞のfit(合う、適合する)が-ingになって進行形でfitting…

  2. tailorの意味と使い方、オーダーメイドとの違い

    カタカナビジネス英語

    tailorの意味と使い方、オーダーメイドとの違い

    tailor(テイラー)は服などを個人のサイズや好みにあわせてオリジナ…

  3. outlet(アウトレット)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    outlet(アウトレット)の意味と使い方

    英語でoutlet(アウトレット)といえば何かの「出口、出ていく場所」…

  4. ハートブレイク

    日本語から英語へ

    失恋を意味するheartbreak / broken heartの使い方

    歌の歌詞などによく登場するbroken heart(ブロークンハート)…

  5. gritty

    英単語の意味と使い方

    gritty / grittierの意味

    アプリ内の映画を扱ったニュースの中で「gritty(砂のような、砂利の…

  6. fill-in-out

    日本語から英語へ

    「記入する」のfill outとfill inの違い

    何かの用紙に情報を記入する際には、fill outもfill inもど…

おすすめ記事

  1. 〇〇風
  2. ジブリ
  3. 「I’m fine, thank you. And you?」と教科書で本当に習うのか? ネイティブは言わないのか?
  4. センテンススプリング
  5. fix / repair / mend




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. bandwagon(バンドワゴン)の意味と使い方
  2. spontaneous / spontaneouslyの意味と使い方
  3. 放出する・排出するの「emit」「give off」「radiate」の使い方の違い
  4. rage(レイジ・激怒・怒り)の意味と使い方
  5. pure / purify / purityの意味と使い方
  6. equip(装備させる)とequipped withの意味と使い方
  7. scene(シーン・場面・光景)の意味と使い方
  8. come with / come complete withの意味と使い方の違い




PAGE TOP