fallは「落ちる」の意味がありますが物体や数字が落ちるだけではなく「ある状態になる」「ある状況になる」といった使い方ができます。これは「fall in love(恋に落ちる)」のような表現にもつながっています。
fall underは何かの影響下、管理下にあることを意味し、人間に使う場合には精神的に影響を受けている、コントロールされているといった意味で使われます。
fall withinも似たような意味ですが「~に含まれる」といった意味で使われる言葉です。新しく「fall into」も書き加えました。それぞれ例文に使い方をまとめています。
落ちる、落下する、転ぶの意味でのfallについては『fall off / fall from / fall down / fall apartの意味と使い方』にまとめています。
この記事の目次!
fallの意味と使い方
fallにはもちろん物体が上から落ちるようなことを意味しますが、ある状況になる、ある状態になる、といった使い方があります。
日本語にも「落ちる、はまる」みたいな言葉はある状況になっていることを指せるので近い感覚です。英語でもネガティブな状況に多く使われます。
She fell ill because of stress.
彼女はストレスから病気になった。
The buildings fell into disrepair.
建物は廃れた。
He fell in love with his co-worker.
彼は同僚と恋に落ちた。
これは特に難しい表現ではなく「fall asleep(眠りに落ちる)」「fall sick(病気になる)」や「fall in love(恋に落ちる)」のような表現につながっています。
fall underの意味と使い方
fall underで「影響下にある、管轄にある」といった意味で使われます。人間につかう場合は主に精神的なものに対してであり、肉体的なものには使いません。
Laws regarding dancing in bars fall under Fueiho.
バーでのダンスに関連する法律は、風営法の影響下にある。
He fell under her influence.
彼は彼女の影響下にあった。
She has fallen under a deep depression.
彼女は深いうつ病になった。
したがって病気のような肉体的なものには用いないことになります。
× I fell under the flu.
(インフルエンザには使わない)
◯ I fell under a magic spell.
私は魔法の呪文の影響下にあった。
fall intoの意味と使い方
fall intoはいくつかの意味がありますが、わかりやすいのが「悪い状況に陥る」です。何かに落っこちていく感じです。
She fell into a coma.
彼女は昏睡状態に陥った。
He fell into despair.
彼は絶望に陥った。
さらに「何かになる(だいたい運で)」といった使い方もあります。何かの穴に落ちたら、本人は何もせずとも自動的に物事が進んでいく感じです。
He fell into wealth after his aunt died.
彼は叔母が死んだ後に、急に裕福になった。
She fell into a starring role in the movie.
彼女はその映画の主役になった。
~に分類される、~に入る
fall intoは「~に分類される、~に入る、~に該当する」の意味です。
語源はさだかではありません、「落とし込んでいく」がイメージに近く、例えばカゴを並べてこれはAのカゴ、これはBのカゴと、投げ込んでいくような感じだそうです。
Most crimes fall into the category of misdemeanors.
ほとんどの犯罪は「軽罪」のカテゴリーに分類される。
Tomatoes fall into the fruit food group.
トマトは果物のグループに分類される。
fall withinの意味と使い方
fall withinは「~に含まれる」「~の勢力下に含まれる」といった意味になります。
Cleaning the toilets does not fall within my job description as a designer.
トイレを掃除することは、デザイナーとしての職務明細には含まれない。
Gibraltar falls within the border of Spain, but it is actually a British territory.
ジブラルタルはスペインの国境に含まれるが、実際にはイギリスの領土だ。
fall in loveの意味
「恋に落ちる」とする有名な表現です。人間以外にも使えます。好きになるといった感じです。
I fell in love with my husband in university.
私は夫と大学で恋に落ちた。
She fell in love with chocolate mousse instantly.
彼女はすぐにチョコレートムースに恋に落ちた。
逆の意味のfall out of loveもあります。嫌いになるの意味です。対応して翻訳するならば「恋から覚める」ぐらいでもいいかもしれません。
I fell out of love with my husband when he became a spy.
彼がスパイになったとき、私は夫を嫌いになった。
She fell out of love with chocolate mousse after gaining 15 kilograms.
彼女は15キロ増えた後で、チョコレートムースを嫌いになった。
fall shortの意味
fall shortはちょっと足りないことを意味します。及ばないと考えてもいいと思います。ただまったく話にならないわけではありません。
We fell short of our goal to raise $10,000 for charity.
私たちは1万ドルをチャリティで集める目標に及ばなかった。
He fell short of selling a million records by only a few thousand.
彼は100万枚のレコードを売るのに、数千枚だけ及ばなかった。