「刑事・探偵」のdetectiveとsleuthの意味と使い方

「刑事・探偵」のdetectiveとsleuthの意味と使い方
 

公開日: 最終更新日:2020.02.22

特に文脈なしで単純に「detective」といえば、普通は制服を着ていない警察である「刑事」を指しています。シャーロック・ホームズやコナンに代表される「探偵」の意味もあるので場合によっては明確にする必要があります。

detectiveと似た意味の言葉にはあまり使われませんが「sleuth」があります。動詞では「探偵のように情報を調べる・捜索する」の意味で使われます。ここではdetectiveとsleuthの使い方を中心に例文にまとめました。

detectiveの意味と使い方

detectiveの意味と使い方

一般的にdetectiveと文脈なしでいえばそれは「刑事」を指します。国家公務員としての制服を着ていない殺人事件などを調べる警察官です。

detective【ditéktiv】

police detectiveともいえますが、特に必要なければdetectiveだけでも問題ありません。洋画を見ているとわかりますが名前と役職を呼ぶ場合は「Detective Carter(カーター刑事)」のようになります。

例文

He is a detective with the Boston Police Department.

彼はボストン市警の刑事だ。

例文

The detective confronted the suspect with the key evidence.

刑事は容疑者に重要となる証拠を突きつけた。

探偵・私立探偵

探偵・私立探偵

しかし文脈によっては名探偵コナンがDetective Conanのように探偵を指すこともできます。

例文

I hired a detective to follow my wife.

私は妻を監視するために探偵を雇った。

個人的に刑事を雇うことは無理なのでこの場合は探偵だと判断できます。よりはっきりさせるためにprivateをつけることもできます。

いわゆるシャーロック・ホームズのような探偵については「private investigator」「private detective」「private dick」「private eye」のような言い方があります。

例文

I hired a private detective to follow my wife.

私は妻を監視するために私立探偵を雇った。

private eye(プライベートアイ)についてはprivate investigatorの頭文字のIをeyeに変えたものではないかという意見です。しかしeyeを目の意味で監視する人と解釈しても意味が通ります。

この場合は探偵一人ならprivate eyeで、二人ならprivate eyesとなります。

例文

I hire two private eyes to follow my wife.

私は二人の私立探偵を妻の監視のために雇う。

sleuthとdetectiveの違い

sleuthとdetectiveの違い

sleuthは名詞と動詞があり、名詞では「探偵、刑事」を意味します。読み方は「スルース」が近いです。

sleuth【slúːθ】

例文

Detective Conan is a master sleuth of the manga world.

『名探偵コナン』は、漫画界の名探偵だ。

例文

Both amateur and professional sleuths tried to decode the killer’s message.

アマチュアの探偵とプロの探偵の両方が、殺人犯のメッセージを解読しようとした。

detectiveと比べると、sleuthはあまり使われない言葉です。detectiveが続くときに言い換えとして使われたり、ユーモアを出したり、印象的に表現するときに使われます。

専業ではなく謎解きが趣味という愛好家を表すのにも適した言葉になります。また少ないですが警察官の「刑事」でない人が探偵として活躍するような状況などでも使われます。

動詞では「探偵のように情報を調べる・捜索する」という意味になります。

例文

I did a little cyber-sleuthing to find out his identity.

私は彼の正体を探るために、少しだけサイバー探偵をした。

例文

He managed to sleuth out that his girlfriend was cheating on him.

彼は、彼女が浮気をしていることをなんとか調べ上げた。

探偵を扱ったニュース

アプリ『ざっくり英語ニュース!StudyNow』で配信された記事で「detective」や「sleuth」といった言葉が登場するニュースから抜粋してみます。

ニュースより

City Hunter is a hardboiled comedy which is set in Shinjuku and follows Ryo Saeba as he takes on various detective and bodyguard jobs. In the 80s an anime version was made using the hit song Get Wild as its ending theme.

『シティーハンター』は新宿を舞台にしたハードボイルド&コメディで、主人公の冴羽 獠(さえば りょう)が様々なボディーガードや探偵を請け負うのを描く。80年代にはアニメ化もされ、ヒット曲の『Get Wild』がエンディングテーマに使われた。

ニュースより

Tantei! Night Scoop began in March of 1988 and features entertainers acting as detectives tasked with solving questions sent in by viewers. Although airing late at night, it has been extremely popular in the Kansai area where it is mainly shown.

『探偵!ナイトスクープ』は1988年3月にスタートし、芸能人が視聴者から送られた疑問を解決する任務を背負った探偵として振る舞うことを扱っている。深夜の放送にも関わらず、主に放送されている関西地区では極めて高い人気を誇っている。

ニュースより

A Dutch art detective has recovered a Picasso painting that was stolen from a yacht moored in the French Riviera 20 years ago. Arthur Brand is a renowned art sleuth who had been tracking the painting for some time.

オランダ人の美術探偵が、20年前にフレンチ・リヴィエラ(コート・ダジュール)に停泊中のヨットから盗まれたピカソの絵画を回収した。アーサー・ブランド氏は、その絵画をしばらくの間追跡していた名声高い美術探偵だ。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. 国歌斉唱
  2. select
  3. i’m lovin’ it
  4. 英語学習クイズ!アメリカンドリーム
  5. 「客・顧客・お客様」を英語でどう言うか?(例文付き)

最近の記事

  1. ruins(廃虚、遺跡) / ruin(崩壊) の意味と使い方
  2. Mon / Mama / Mother「母親」を表す言葉の違い
  3. slip offとslip onの意味と使い方
  4. reticulated / reticulateの意味と使い方
  5. burn upの意味と使い方
  6. extremist / militant / terroristの意味の違い
  7. extreme(エクストリーム)の意味と使い方
  8. restraint(自制、慎み)とrestrain(拘束する、抑える)の意味と使い方
PAGE TOP