questionnaire

アンケートは英語ではquestionnaire

アルバイトやピエロなど英語でも通じると思っていたら通じない外国語が多くあり、アンケート(enquête)もその中の1つといえます。

アンケート(enquête)はフランス語です。調査全般には英語のニュースでは「survey」がよく使われます。

他にも「conduct a survey」で「調査を実施する」として頻繁に見かけることができます。それぞれの違いを例文を交えながら取り上げてみます。

questionnaire

アンケート調査
「questionnaire」は日本人が想像するアンケートに近いもので、一般的には紙による選択式の調査を指します。

発音が少し難しく【kwèstʃənέər】なのでカタカナではクエスチョネアでしょうか。音声ファイルで発音を確認してください。いちおうフランス語のアンケートの発音も置いておきます。

questionnaire【kwèstʃənέər】

enquête(フランス語)

The company gave a questionnaire to their customers.
その会社は顧客に対してアンケート調査を行った。

Could you fill out this questionnaire please?
このアンケートにお答えいただけますか?

I hate filling out questionnaires.
アンケートに答えるのが嫌いだ。

questionnaireは1枚のアンケート調査に複数の質問があってもa questionnaireです。配布するときはどちらでもOKではないかという意見です。

She gave questionnaires to everyone in the room.
(彼女は部屋の全員にアンケートを配った。

She gave a questionnaire to everyone in the room.
(単数で書いても間違いではない)

もちろん2種類のアンケートがあれば複数形で表します。

He gave me two questionnaires.
彼は私に2つのアンケートを配った。

survey / poll

英語では「questionnaire」よりも、「survey」や「poll」などが見かける表現です。

「survey」「poll」は「調査」でしかないので、その形態を問わず広い意味での調査です。街頭インタビューや聞き取り調査も含まれます。

surveyの中の1つにquestionnaireという形態があると考えても間違いありません。

英語のニュースでは「調査を行った」ことが重要な主題であり、別にその形式まで細かく書く必要がないケースが圧倒的なのでquestionnaireはそこまで多く登場しません。

The company conducted a survey of their customers.
その会社は顧客に対して調査を行った。

The company polled their customers.
その会社は顧客に対して調査を行った。

「poll」は投票の意味で選挙ニュースに登場しますが、この単語には「~に世論調査をする、~に聞き取り調査をする」の意味もあります。

最近はオンライン、ネットの調査も増えているのでその場合はonlineをつけます。

品詞の扱いがややこしいですがonlineは副詞と形容詞の両方で使えます。以下はどれも「その会社は顧客に対してネット調査を行った」みたいな意味になります。

The company conducted an online survey of their customers.

The company polled their customers online.

The company gave an online questionnaire to their customers.

conductの使い方は以下の記事にまとめています。

フランス語由来の言葉

日本語では定着しているカタカナでも、英語圏ではまったく通じない言葉がいくつかあり、パンやピエロなどが該当します。

歴史的にポルトガル、オランダ経由でダイレクトに入ってきたものや、フランス、ドイツから直接入ってきたものなどがあります。

これらがカフェやフィアンセのように英語圏・日本ともに一般的になっているものもあれば、アンケートやアルバイトのように日本とその国でしか通用しないものがあります。以下の記事も参考にしてください。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 英語で見たハンバーガーとハンバーグの違い
  2. 世界のツイッターフォロワー数ランキング!
  3. as tall asとas short asは同じ意味なのか?
  4. ラピュタは売春婦!? ジブリ作品の英訳に学ぶ
  5. years oldとyear-oldの違い

関連記事

  1. account

    イディオム・熟語・慣用句

    account forの使い方

    この記事では主に「account」の使い方と、それを使った熟語であるa…

  2. stuff

    英単語の意味と使い方

    stuff(物事)の意味と使い方

    stuffは名詞で「モノ、コト」といったけっこう漠然とした何かを指して…

  3. free

    英単語の意味と使い方

    freeとfreelyの違い

    freeとfreelyの違いについてニュースに登場したので取り上げてみ…

  4. 基準を満たす

    日本語から英語へ

    「条件を満たす」「基準を満たす」を英語でいう

    英語で何かの条件、要件、基準、ニーズなどを満たす場合には「meet」や…

  5. pregnant(妊娠)

    日本語から英語へ

    妊娠する、妊娠しているを英語で言うには?

    妊娠したことを表す表現は英語のほうが日本語よりも多いかもしれません。ス…

  6. カーブ

    和製英語とカタカナ英語

    「カーブ」のcurb / curve / carve / carbの違い

    カタカナにしてしまうと全部が「カーブ」になってしまう、日本人にとっては…

おすすめ記事

  1. 影響を与える
  2. fix / repair / mend
  3. 外国人
  4. 赤ちゃん
  5. ハック
  6. カタカナ
  7. 本当は好きじゃなかった
  8. ifと仮定法
  9. rich / wealthy
  10. タクシー

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. portray
  2. alter, modify, chnage
  3. insist
  4. let-off
  5. edible / inedible
  6. in-the-name-of
  7. emblazon
  8. stable
  9. long-for
  10. cheer
  1. flat

    英単語の意味と使い方

    flat(フラット)の使い方
  2. gaming

    英単語の意味と使い方

    最近はgaming(ゲーミング)の意味が変化している
  3. hand

    英単語の意味と使い方

    hand + (in / over)を動詞で使う
  4. hail

    スラング

    hail(ヘイル)の意味と使い方
  5. spec

    和製英語とカタカナ英語

    ハイスペック(high spec)の英語の意味とは?
PAGE TOP