「trace」は何かを追跡またはたどることに関連する英単語です。「retrace」はさかのぼって調べることですが、特に「retrace one’s steps(後戻りする)」などのフレーズでよく使われます。
この記事では、それぞれの単語の詳しい意味と使い方を解説するとともに、よく混同される「trace」と「track」の違いについても説明しています。
trace(トレース)の意味と使い方
traceはカタカナのトレースと同じで辿ることです。絵を描く際に写すような行為以外、「~を探し出す、追跡する」といった意味でも使えます。
My daughter traced a picture of Mickey Mouse from her book.
私の娘はミッキーマウスの絵を本からトレースした。
Tracing is a good way to learn how to draw.
トレースは絵を描く方法を学ぶ良い手法だ。
The police traced the criminal back to his hideout.
警察は犯罪者の隠れ家を探し出した。
Pasta can be traced back to China.
パスタは中国まで遡ることができる。
retraceの意味と使い方
retraceは来た道をもう一度辿ることです。引き返す、たどりなおすことです。
Whenever I lose my keys, I retrace my steps.
鍵をなくしたときはいつでも、自分の歩みをたどりなおす。
retrace one’s steps
retrace one’s stepsになると、来たのと同じ道、ルートを戻っていくこと、来たほうへ引き返すことで「後戻りする」を意味します。
She retraced her steps to find her keys.
彼女は鍵を見つけるために後戻りした。
I got lost downtown, so I retraced my steps until I was in a familiar area.
繁華街で迷子になったから、知っている場所に着くまで引き返した。
traceとtrackの意味の違い
どちらも動詞で「跡を辿る」という意味ですが、それぞれ微妙にニュアンスが異なります。
「trace」は何かの起源を見つけるのが目的です。
The police were able to trace the phone call.
警察は電話を辿ることができた。
The pollution was traced to a food processing plant.
汚染の原因は食品加工工場にあることが判明した。
一方で「track」は現在の場所を見つけるのが目的です。
The military used radar to track the missile.
軍はレーダーを使用してミサイルを追跡した。
The hunter is very good at tracking animals.
狩人は動物を追跡するのがとても上手だ。
「trace back」の方が表現としては一般的です。「track back」は「現在の場所」が「起源、もとにいた場所」でない限り、あまり使われません。
◎ The pollution was traced back to a food processing plant.
△ The pollution was tracked back to a food processing plant.
(汚染の原因は食品加工工場にあることが判明した。)
△の文は、少し違和感ありますが意味は通じます。
また次の例文では、「隠れ家」が「現在の場所」で、かつ「起源(もとにいた場所)」でもあるのでtrack backが使えます。
The police tracked the robbers back to their hideout.
警察は強盗を隠れ家まで追跡した。