パンツ(pants)が複数形になる理由

pants

パンツが複数形になる理由は製法から来る歴史的なものの名残だそうです。

ここでいうパンツ(pants)は私達が想像する「ズボン」のことですが、私達の想像する下着のパンツも複数形です。

この事柄はズボンだけではなく、shorts(ショーツ)trunks(トランクス)panties(パンティ)などにも当てはまります。

ズボンについてはこれがイギリス英語とアメリカ英語で表現が異なるので、このあたりも含めてまとめてみます。

その他の眼鏡や靴については別のまとめた記事『靴(shoes)の単数形と複数形』『メガネ(glasses)とハサミ(scissors)の複数形』をご覧ください。

pants / trousers

その前に今回ご紹介するパンツはズボンのことで、同じく複数形になるjeans(ジーンズ)を想像してもらえればわかりやすいです。

(USA) pants = (UK) trousers
(UK) pants = (USA) underwear

このあたりの解説はノーパンツデーにおける米・英の違いでも取り上げたのであわせてご覧ください。

underwearは下着、パンツ、肌着などの意味があります。

数年前までずっとunderwearのunderは下半身のことだと勘違いしていましたが、服の下に着るという意味です。したがってパンツだけでなく上半身に着る肌着類や、ブラジャーもunderwearです。

パンツ(pants)が複数形になる理由

中学校で習いますがapple→applesのように複数形になると単語の後ろに「s」がつくのはご存知だと思います。

しかし英単語の中には基本的には複数形の形で使うものがいくつか存在し「pants(パンツ)」や「shoes(シューズ)」などが代表的なものです。

シューズなどはわかりやすく左右で一足(物体としては2つ1組)なので「shoes(シューズ)」と複数形になります。

パンツなどは昔の製法の名残だそうです。2枚の布を前後で紐でしばったり、ボタンでとめたり、縫い合わせたりするので別の布2枚で1つのパンツ、ズボン、ジーンズを構成しているため複数形になります。

Trousers with top flap open

image by janeaustensworld

この場合、1つであっても「pant(パン)」とは言いません。1つ2つと数えたい時には以下のように言います。

I have one pair of pants.

I have two pairs of pants.

このあたりは2枚の布を使う製法に由来するものなので、shorts(シャツ)trunks(トランクス)panties(パンティ)なども該当します。

サイトを見ていると「右足と左足に足を入れて左右で合計2個あるから」「脚を入れる部分が2個あるから」という説明がなされているのを見かけました。

pantiesやtrunksは足を入れているという感覚とはかけ離れて左右あるとはいい難い感じがするので製法から考えたほうが納得できる感じがしました。

今、現在のユニクロなどで売っているシャツの製法は詳しくはわかりませんが、2枚の布をつなぎ合わせて作ってはいると思います。特にジーンズなど縫い目も一種のデザイン要素なので明らかです。

fly by the seat of one’s pants

パンツを使った変わった表現がアプリ内のニュースに登場していたのであわせてご紹介します。

非常に変な表現で「自分の経験と勘を頼りにする」「自分の経験と勘で判断・決断・処理する」の意味です。

もともとは「自分のパンツ(ズボン)の接している座席」みたいな意味で、戦争中に計器類が発達していなかった時代に、おしりに伝わってくる振動だけを頼りに飛行機の状態を把握して運転したことに由来するそうです。

There was no time to study for the exam, so I flew by the seat of my pants.
(試験の勉強をする時間がなかったので、自分の勘だけで対処した)

He’s always flying by the seat of his pants, so it’s no surprise that he made a mistake.
(彼はいつも自分の勘だけを頼りにするので、彼がミスをしても驚きはないよ)

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. 「a little」と「 little」の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    「a little」と「little」の意味と使い方

    中学校で習うと思いますが「little(リトル)」は物体に使えば「小さ…

  2. シールとステッカー

    和製英語とカタカナ英語

    シール、ステッカー、ラベルの違い

    シールとステッカーの違いを説明しろと言われてもカタカナだと難しいかもし…

  3. nevertheless

    英単語の意味と使い方

    nevertheless(nonetheless)の意味と使い方について

    neverthelessは「にもかかわらず」の意味でよく知られています…

  4. goledn

    英単語の意味と使い方

    gold(ゴールド)とgolden(ゴールデン)の違い

    英単語のgoldとgoldenの違いについてネイティブの意見と例文を交…

  5. consider

    英単語の意味と使い方

    considerの意味と使い方、thinkとの違い

    considerは日本語訳としては「思う、考慮する、見なす、熟考する」…

  6. suffer

    英単語の意味と使い方

    sufferとsuffer fromの使い方

    sufferは「苦しむ、嫌なことに耐える、我慢する」などの意味がありま…

おすすめ記事

  1. 仕事
  2. ミッションインポッシブル
  3. 眼鏡
  4. 日本人と無神論
  5. accident / incident




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. 中国でキラキラ・イングリッシュネームが増えている
  2. doping(ドーピング)とdopeの意味を考える
  3. 注射(shot / needle / injection)を打つのは英語でどういうか?
  4. annual(年に一度、年一回)の意味と使い方
  5. comfortable / comfortの意味と使い方
  6. apartの意味と使い方
  7. fall outの意味と使い方
  8. 「nuke(核兵器)」「nuclear(核の・原子力の)」の意味と使い方




PAGE TOP