パンツ(pants)が複数形になる理由

pants

パンツが複数形になる理由は製法から来る歴史的なものの名残だそうです。

ここでいうパンツ(pants)は私達が想像する「ズボン」のことですが、私達の想像する下着のパンツも複数形です。

この事柄はズボンだけではなく、shorts(ショーツ)trunks(トランクス)panties(パンティ)などにも当てはまります。

ズボンについてはこれがイギリス英語とアメリカ英語で表現が異なるので、このあたりも含めてまとめてみます。

その他の眼鏡や靴については別のまとめた記事『靴(shoes)の単数形と複数形』『メガネ(glasses)とハサミ(scissors)の複数形』をご覧ください。

pants / trousers

その前に今回ご紹介するパンツはズボンのことで、同じく複数形になるjeans(ジーンズ)を想像してもらえればわかりやすいです。

(USA) pants = (UK) trousers
(UK) pants = (USA) underwear

このあたりの解説はノーパンツデーにおける米・英の違いでも取り上げたのであわせてご覧ください。

underwearは下着、パンツ、肌着などの意味があります。

数年前までずっとunderwearのunderは下半身のことだと勘違いしていましたが、服の下に着るという意味です。したがってパンツだけでなく上半身に着る肌着類や、ブラジャーもunderwearです。

パンツ(pants)が複数形になる理由

中学校で習いますがapple→applesのように複数形になると単語の後ろに「s」がつくのはご存知だと思います。

しかし英単語の中には基本的には複数形の形で使うものがいくつか存在し「pants(パンツ)」や「shoes(シューズ)」などが代表的なものです。

シューズなどはわかりやすく左右で一足(物体としては2つ1組)なので「shoes(シューズ)」と複数形になります。

パンツなどは昔の製法の名残だそうです。2枚の布を前後で紐でしばったり、ボタンでとめたり、縫い合わせたりするので別の布2枚で1つのパンツ、ズボン、ジーンズを構成しているため複数形になります。

Trousers with top flap open

image by janeaustensworld

この場合、1つであっても「pant(パン)」とは言いません。1つ2つと数えたい時には以下のように言います。

I have one pair of pants.

I have two pairs of pants.

このあたりは2枚の布を使う製法に由来するものなので、shorts(シャツ)trunks(トランクス)panties(パンティ)なども該当します。

サイトを見ていると「右足と左足に足を入れて左右で合計2個あるから」「脚を入れる部分が2個あるから」という説明がなされているのを見かけました。

pantiesやtrunksは足を入れているという感覚とはかけ離れて左右あるとはいい難い感じがするので製法から考えたほうが納得できる感じがしました。

今、現在のユニクロなどで売っているシャツの製法は詳しくはわかりませんが、2枚の布をつなぎ合わせて作ってはいると思います。特にジーンズなど縫い目も一種のデザイン要素なので明らかです。

fly by the seat of one’s pants

パンツを使った変わった表現がアプリ内のニュースに登場していたのであわせてご紹介します。

非常に変な表現で「自分の経験と勘を頼りにする」「自分の経験と勘で判断・決断・処理する」の意味です。

もともとは「自分のパンツ(ズボン)の接している座席」みたいな意味で、戦争中に計器類が発達していなかった時代に、おしりに伝わってくる振動だけを頼りに飛行機の状態を把握して運転したことに由来するそうです。

There was no time to study for the exam, so I flew by the seat of my pants.
(試験の勉強をする時間がなかったので、自分の勘だけで対処した)

He’s always flying by the seat of his pants, so it’s no surprise that he made a mistake.
(彼はいつも自分の勘だけを頼りにするので、彼がミスをしても驚きはないよ)

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. 先住民

    アメリカの文化

    先住民を英語でどう表現するべきか?

    先住民をどう呼ぶべきかについては英語圏でも議論があり、結局は受け止めら…

  2. have gone to

    英文法とライティング

    have been toとhave gone toに違いはあるの?

    カナダ人のスティーブと話し合いになったのは以下の2つの文章が同じだとい…

  3. ブリックアンドモルタル

    英単語の意味と使い方

    brick-and-mortarの意味と使い方

    brick-and-mortar(ブリック・アンド・モルタル)はレンガ…

  4. path

    英単語の意味と使い方

    pathの意味と使い方、passとの違い

    pathはもともとは小さな道、小道、散歩道みたいなものを指します。そこ…

  5. チェック柄

    和製英語とカタカナ英語

    チェック柄(checked, plaid)を英語でどういうか?

    ニュースに「checkered」という単語が登場して「波乱万丈な、浮き…

  6. play intoの意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    play intoの意味と使い方

    play intoは辞書には単独では掲載がなく例文として「~の術中には…

おすすめ記事

  1. 〇〇風
  2. 匂い
  3. ミッションインポッシブル
  4. fix / repair / mend
  5. 日本人と無神論




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. house(ハウス)の意味と使い方
  2. fine(ファイン)の意味と使い方
  3. お世辞のflatterとflatteryの意味と使い方
  4. circulate / circulationの意味と使い方
  5. punch out(パンチアウト) / punch(パンチ)の意味と使い方
  6. integrate / integrationの意味と使い方
  7. out of itの意味と使い方




PAGE TOP