nail(ネイル)

nail(爪・釘)の意味と使い方

nailという単語はカタカナでは女性が飾り付ける手や足の爪、ネイルの意味で知られていますが、英語では木材などに打ち付ける「釘(くぎ)」の意味もあります。

語源としても同じになるようですが、どちらの意味で使われているのかは文脈で明らかなケースも多いので、そこまで迷うことはないかもしれません。

またスラングぎみに、釘をうまくヒットさせることから動詞で「うまくやってのける」みたいな意味もあります。順番にそれぞれの意味を例文付きでご紹介します。

爪(つめ)

「今日のネイルいけてるぅ」のようにカタカナでも一般的な人間の爪です。

She painted her nails pink.
彼女は爪をピンクに塗っていた。

It’s best to cut your nails after bathing.
お風呂の後で爪を切るのがいいよ。

指の爪はfingernail、足の爪はtoenailという言葉が存在しています。

動物の爪は一般的にはclaw(クロー)が用いられることが多いですが、動物の爪をnailといっても間違いではありません。逆に人間の爪をclawとはいいません。

nail(釘)

釘

もう1つの意味が「釘」で、これは文脈からどちらの意味で使われているのかを判断するしかありません。

I got some two inch nails to finish building the cupboards.
2インチの釘を食器棚を組み立て終えるのに手に入れた。

I keep all my nails in a jar.
瓶の中にすべての釘を保管している。

動詞:釘で打ち付ける

釘の意味では動詞で使うと、そのまま「釘を使って打ち付ける」といった意味になります。

I nailed the poster to a telephone pole.
電柱にポスターを釘で打ち付けた。

She nailed her bird feeder onto a tree.
彼女は鳥の餌箱を木の上に打ち付けた。

ここからもう少し意味が広くとれて、ハンマーで釘を叩きつけるような、ダイレクトなヒット、打撃の動作に使われます。

He nailed me with a can.
彼は缶を私にぶつけた。

She nailed it out of the park!
彼女は公園の外まで飛ばした!(ホームラン)

このようにピンポイントで当てるような動作全般を指して「nail」が使われることがあります。

スラング:うまくやる

動詞でnailになると「~をうまくやる、確実に物にする、~で成功する」などのカジュアルな表現になります。日本語では「ばっちりいった」ぐらいの感覚です。

もともとは、釘をハンマーで打ち付けるときに、なかなか狙った通りにいかないことに由来します。釘を曲がって打ち込んだり、ミスって指を叩いたりします。

そこから転じて、ちゃんと打ち付けるケースを指して動詞のnailで「~をうまくやる」の意味になり、釘を打つ以外のことにも使われるようになりました。

I totally nailed that exam.
彼は試験をとてもうまくやってのけた。

She thinks she nailed the job interview.
彼女は面接でうまくやったと思っている。

You nailed it!
よくやったね!

他にもnail a presentation(プレゼンをうまくやる)、nail a birdie(ゴルフでうまくバーディーにする)など、あまり対象となるものに制約をうけない言葉なので、どんなことに対してでも使ってみてください。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 2016年、はてブで500を超えた英語学習の記事まとめ
  2. 世界のツイッターフォロワー数ランキング!
  3. 本当は好きじゃなかった(笑)を英訳
  4. scent / smell / stink / odor / aroma / s…
  5. 保証するのassure, ensure, insure, guaranteeの違…

関連記事

  1. トライ

    イディオム・熟語・慣用句

    attempt / try / try outの違い

    すでにカタカナとしてもかなり使われている「try」の使い方や基本的な意…

  2. メイキャップ

    和製英語とカタカナ英語

    化粧を英語で「メイク」と「メイキャップ」という時は注意が必要

    化粧のメイクを「make」としてしまうと作るの意味しかないので英語とし…

  3. patch(パッチ)

    英単語の意味と使い方

    patch(パッチ)の意味と使い方

    patch(パッチ)は漠然とカタカナでも意味がわかるようなわからないよ…

  4. occur

    英単語の意味と使い方

    「起こる」のoccur / incur / happenの違い

    occurとhappenの違いについては基本的には何かが「起こる」とし…

  5. drag

    イディオム・熟語・慣用句

    dragの意味と使い方のまとめ

    2017年4月にユナイテッド航空でオーバーブッキングしたため、乗客がラ…

  6. news

    日本語から英語へ

    「ニュースになる」を英語で表現

    さまざまなニュースを取り扱っているアプリですが、英語表現としての「〇〇…




アプリもダウンロードしてね!

おすすめ記事

  1. accident / incident
  2. 支持する
  3. manager
  4. 赤ちゃん
  5. ミッションインポッシブル
  6. 日本人と無神論
  7. Japanese
  8. 飲み放題
  9. カタカナ
  10. ifと仮定法

最近の記事

  1. rallyの意味
  2. access(アクセス)
  3. print
  4. クレバーとスマート
  5. cope-with
  6. onlyの倒置
  7. sitとsit down
  8. raise
  9. ジェスチャー
  10. Japanese
  1. オークション

    英単語の意味と使い方

    auction(オークション)とbid(入札)の意味と使い方
  2. police

    英単語の意味と使い方

    policeは警察か警察官か?
  3. among

    英単語の意味と使い方

    amongとamongst、amidとamidstの違い
  4. found

    英単語の意味と使い方

    found / founded / findの意味を整理してみる
  5. long-time

    英単語の意味と使い方

    long-timeの意味と使い方
PAGE TOP