lift offとtake offの意味と使い方の違い

lift offとtake offの意味と使い方の違い
 

公開日: 最終更新日:2023.09.13

航空や宇宙の文脈で「lift off」と「take off」は、どちらも物体が地面から離れる瞬間を指す際に使われます。ロケットには「lift off」が使われやすい傾向があります。「take off」とのニュアンスの違いをまとめています。ただし、「take off」にはさまざまなその他の意味があるので必ずしも「take off」と同じように使われているわけではありません。

lift offの意味

「離陸する、飛び立つ」という意味があります。こちらはたいていロケットに使われます。

例文

The rocket will lift off from a military base tomorrow night.

そのロケットは明日の夜に軍事基地から飛び立つ予定だ。

例文

The space mission lifted off this morning.

その宇宙ミッションは今朝飛び立った。

liftには他にも「解除する、持ち上げる」といった意味もあります。また打ち上げ関係ではlaunchもよく使われています。

「lift off」と「take off」の違い

「lift off」と「take off」は同じことで、置き換えもできます。ただロケットに関しては「lift off」の方を使うのが一般的で、「take off」は飛行機に使うのが一般的です。

下の2つの例文の主語は飛行機です。2番目の文のようにlift offを使うのも間違いではないですが、take offを使った上の文の方がより一般的です。

例文

◎ The plane took off at 5am.

○ The plane lifted off at 5am.

その飛行機は午前5時に飛び立った。

一方で、次の2つの例文のように主語がロケットの場合、take offを使うのも間違いではないですが、lift offを使う1番目の文の方がより一般的になります。

例文

◎ The rocket lifted off at 5am.

○ The rocket took off at 5am.

そのロケットは午前5時に飛び立った。

take offのその他の意味

take offには衣服やアクセサリーを外すといった意味や、物事がうまくいく、離陸するイメージから「出発する」までさまざまな意味があります。

例文

I take off glasses at 10:00.

私は10時にメガネを外す。

例文

The business is really starting to take off.

ビジネスは本当に軌道に乗り始めている。

例文

Let’s take off at eight o’clock.

8時に出発しよう。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. ソウルフード
  2. yera-old
  3. 仮予約
  4. 外国人
  5. America(アメリカ)とUSAの違い

最近の記事

  1. sideline(サイドライン)の意味と使い方
  2. string(ストリング)の意味と使い方
  3. dischargeの意味と使い方
  4. millionaire(ミリオネア)とbillionaire(ビリオネア)の意味と使い方 
  5. intruderとburglarの意味と使い方
  6. enamor / enamour / unenamored / amorousの意味と使い方
  7. streak(ストリーク)の意味と使い方
  8. ruins(廃虚、遺跡) / ruin(崩壊) の意味と使い方
PAGE TOP