「go for」「go for it」「go for broke」の意味と使い方

「go for」「go for it」「go for broke」の意味と使い方
 

公開日: 最終更新日:2019.09.18

go forは単純に「何かのために行く」と考えることもできます。そこから広げて、何か理由があるからこそ行くわけであって「好き」や「手に入れる」「適用される」といった意味で解釈できます。

決まり文句になっている有名な組み合わせが、よく「がんばれ」と訳される「Go for it!」です。また「イチかバチかやってみる」と訳される「Go for broke」も有名です。

goとforのシンプルな言葉の組み合わせになるのでさまざまな意味がありますが、根本のイメージをつかめるような例文とともに解説にまとめています。

go forの意味と使い方

go forの使い方

「go for」はシンプルな言葉の組み合わせになるので、まず単純に「〇〇のために行く」といったそのままの解釈も可能です。

何かを手に入れたり何かをするためにどこかに行くことです。

例文

Just a moment, he went for his wife and he’ll be back in a minute.

ちょっと待って、彼は彼の妻のところに行ったんだ、すぐ戻ってくるよ。

例文

I’m going to go for a walk.

散歩に行くよ。

例文

Do you want to go for a coffee?

コーヒー飲みにいかない?

こういった考え方をベースに、そこに行くことは好きだから行ったり、何かを求めているから行ったりするのであって、もう少し広い意味でとれます。

またgoそのものにもう少し広い意味があります。日本語の「いける」が必ずしも、どこか特定の場所に行くことだけではないのと同じような考え方ができます。

好き・好みである

likeと同じで「好き、好みである」を意味します。

気持ちがそこに行っていると解釈するか、何かを好きだから取りに行っていると解釈するか、いろんな考え方ができます。

例文

I don’t really go for those kinds of movies.

その種の映画はそれほど好きじゃない。

例文

Kids really go for sweet drinks like that.

子どもたちはそんな風な甘い飲み物がすごく好きだ。

得ようとする、手に入れようとする

何かを手に入れようとすることも意味します。これもforの性質としてその方向に向かっているけれど、まだたどり着いていない感じが出ます。

例文

All the teams are going for the championship.

チームのみんなは決勝戦に出ようとしている。

例文

The police shot him because he was going for his gun.

警察は彼を撃った、なぜなら彼が銃を抜こうとしていたからだ。

(~の値段で)売れる

いくらかの値段で売れることを表します。

例文

They said her house would go for at least a million dollars.

彼らは彼女の家は少なくとも100万ドルで売れるだろうと言った。

例文

My vase didn’t go for much at auction.

私の花瓶はオークションで高くで売れなかった。

ルールなどが適用される

ルールなどが「適応される、あてはまる」の意味もあります。

例文

You have to go to bed at eight o’clock, and that goes for your sister too!

8時に就寝しなくちゃいけないよ、そしてそれは妹もそう!

例文

You have to order a drink to get the free hamburger, the same goes for cheeseburgers too.

無料のハンバーガーを手に入れるためには飲み物を注文しなければなりません、同じことがチーズバーガーにもあてはまります。

Go for it!(がんばれ)の意味と使い方

Go for it!(がんばれ)の意味と使い方

「Go for it!」は「それに向かって行け」と直訳できます。何かを目指すようなことを命令文で相手に伝えているので意訳すれば「がんばれよ」「がんばれ」となります。

例文

Go for it!

頑張れ!(それを目指せ、それを手に入れろ)

ただし、もうちょっと意味が広くとれるケースもあるので「それに向かってがんばる、それを目指す」といった感じになります。

ドリカムの曲名にもなっていますが歌詞を読む限りは誰かに対しての「がんばれ」といった呼びかけではなく、何か新しいものを目指そうといった趣旨だと思います。

Goから始まる命令文でないケース、文中に登場する場合もあります。

例文

You would be perfect for that job. You should go for it.

あの仕事にぴったりだよ。行くべきだよ。

この場合はその職業を目指す、応募するべきだよといった意味です。上の例文だと「がんばれ」でも大丈夫です。

例文

Kagawa saw an opening so he went for it and scored a goal.

香川はオープンスペースを見つけたので、そこに行ってゴールを決めた。

この例文になると「がんばれ」ではなかなか説明できない部分です。

Go for brokeの意味と使い方

何かを達成しなければならないすべてのことにリスクを伴うことで「いちかばちかやってみる」といった意味になります。「あたってくだけろ」みたいな訳もありました。

この「broke」は「お金がない、破産した、無一文」の意味です。もとはギャンブルに所持金を全部賭けることに由来するそうです。

例文

She went for broke at the last part of the marathon.

彼女はマラソンの最後のところで勝負に出た。

負傷したり疲労困憊になったり、さまざまなリスクがあるものの、レースに勝つためにものすごく必死で走ったという意味です。

例文

After years of low profits, the company went for broke and put all their money into a large advertising campaign.

何年にもわたる低利益のあとで、会社はいちかばちかやってみて、すべての資金を大きな広告キャンペーンにつぎ込んだ。

例文

The team was down by five points, so they went for broke in the second half of the game.

チームは5点負けていた。なので後半にいちかばちかやってみた。

have ~ going for

「have ~ going for」の形で強みがある何かを持っていることを表します。

例文

He’s not very smart but he has good looks going for him.

彼はそんなに頭は良くないが、強みとなる良い外見を持っている。

そんなに優秀ではないけれども、見た目が格好いいなどの外見的な強みがあるという意味です。

例文

It’s difficult finding a job these days, but I have a lot of work experience going for me.

近頃は仕事を見つけるのは難しいが、私には強みとなる多くの実務経験がある。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. America(アメリカ)とUSAの違い
  2. i’m lovin’ it
  3. yera-old
  4. select
  5. 「客・顧客・お客様」を英語でどう言うか?(例文付き)

最近の記事

  1. sideline(サイドライン)の意味と使い方
  2. string(ストリング)の意味と使い方
  3. dischargeの意味と使い方
  4. millionaire(ミリオネア)とbillionaire(ビリオネア)の意味と使い方 
  5. intruderとburglarの意味と使い方
  6. enamor / enamour / unenamored / amorousの意味と使い方
  7. streak(ストリーク)の意味と使い方
  8. ruins(廃虚、遺跡) / ruin(崩壊) の意味と使い方
PAGE TOP