take advantage ofの意味と使い方

take advantage of

ニュースでもわりと見かける表現に「take advantage of」があります。

辞書にも2種類ぐらいの意味が掲載されており、1つは良い意味で「~をうまく利用する、~を生かす、~を駆使する」です。

もう1つは考え方によってはうまく利用していますが「弱みにつけ込む、悪用する、便乗する」みたいなニュアンスの否定的な使い方もできます。

類義語のcapitalize on、cash in on, exploitもあるので一緒にご紹介しています。

うまく利用する、生かす、駆使する

He takes advantage of every opportunity.
(彼はすべての機会をうまく利用する)

You should take advantage of the car’s many features.
(あなたは自動車の多くの機能を活用したほうがいい)

We must take advantage of the demand for better smartphones.
(私達はより良いスマホを求める需要をうまく活用しないといけない)

少し形が変わりますが、カタカナの「アドバンテージ」の意味に近い「有利、強み」なども使われます。

Ryu has an advantage over characters who can’t throw fireballs.
(リュウは飛び道具を持たないキャラクターに強みがある/ストリートファイター)

弱みに付け込む

否定的な意味では「~の弱みに付け込む ~を巧みに利用する」といったニュアンスになります。弱みにつけ込むことは、言い換えるとうまく利用しているとも、言えなくはありません。

He took advantage of my sister’s honest character.
(彼は私の妹の正直な性格につけこんだ)

This company takes advantage of me.
(この会社は私を利用している/弱みにつけこんでいる)

capitalize onの意味

~をうまく利用する、~をフルに生かす、~から利益を得るといった意味では「take advantage of」と似たような言葉です。

会計・経済用語でcapitalといえば「資本・純資産」などの意味があります。

その意味では多少「お金にすること」を匂わせている言葉ではありますが、必ずしもそうではない点もあるので順番に書きます。

①She capitalized on her beauty by becoming a model.
(彼女はモデルになることで自分の美貌をうまく活用した)

①の例文など確かに美貌をお金に変えている、自分の美からお金を得ようとしているニュアンスが濃いです。

②Many athletes capitalize on their fame by endorsing products.
(多くのアスリートは公認製品で自分の名声をうまく利用しようとする)

マイケル・ジョーダンのバスケットシューズ「Air Jordan」などが有名ですが、公認・タイアップ商品でうまく活用するという意味です。

この場合もお金に変えているニュアンスがありますが、考え方によっては自分の名前を他の市場(シューズ市場)などでうまく活用している、と考えることができます。

③Ichiro capitalized on the pop fly and got two outs.
(イチローはポップフライをうまく利用して、2つのアウトをとった)

③のような表現も可能で、この場合は本来は1つしかアウトがとれないケースで「うまく活用した」結果、2つのアウトを獲得したといった感じです。ちょっとしたトリックプレーのようなものをイメージしてもらうといいかもしれません。

③ぐらいになると「お金に変換している、お金を得る」のニュアンスがなくなっていきます。

take advantage ofとcapitalize onは似たような使い方ができるので一緒に覚えてしまうと便利です。

cash in onの意味

~から利益を得る、(利益を得るために)~を利用する、~に付け込む、~のチャンスを生かす、などの意味があります。

「利用する、うまく活かす」ですが目的が文字通り「お金、利益」を狙っている表現になっています。

必ずしもネガティブな意味でもなく、ビジネス状況を表したような表現にもなりえます。

Many companies in Japan are trying to cash in on the Olympic Games.
多くの日本企業はオリンピックをうまく活かして利益を得ようとしている。

Everyone is trying to cash in on the popularity of Pokemon Go by making AR apps.
みんなAR(拡張現実)のアプリを作って、ポケモンGOの人気にあやかろうとしている。

capitalize onはお金以外にも使えますが、cash in onはお金を生み出すようなことに対してのみ使います。

セキュリティーの脆弱性などを意味する「exploit」にもうまく活用するといった意味があるのであわせてご覧ください。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. 英単語の意味と使い方

    映画の「box office」の意味は?

    box officeとは昔の映画館の入り口にあったチケットブース、小屋…

  2. banの意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    ban(禁止する)の意味と使い方

    ban(バン)は「禁止する」といった動詞で使われることも多いですが、名…

  3. ifと仮定法

    英文法とライティング

    ドリフで考えるifと仮定法(もしも威勢のいい銭湯があったら)

    if単体では「もしも」の意味ですが、仮定法の話題に突入すると急に話がや…

  4. カタカナビジネス英語

    reform(リフォーム)とrenovation(リノベーション)の英語での意味

    家などの改築・改修に対してreform(リフォーム)がよく使われますが…

  5. cat/dog

    英単語の意味と使い方

    動物には使うけど人間には使わない英語

    英単語の中には動物には使うけど、人間には使わない、といった言葉がけっこ…

  6. promote

    カタカナビジネス英語

    promote(プロモート) / promotion(プロモーション)の意味と使い方

    promotion(プロモーション)はカタカナでは製品・商品の宣伝や販…

おすすめ記事

  1. present
  2. 〇〇風
  3. 「I’m fine, thank you. And you?」と教科書で本当に習うのか? ネイティブは言わないのか?
  4. adjective(形容詞)
  5. ファックについて




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. episode(エピソード)の意味と使い方
  2. 「I’m fine, thank you. And you?」と教科書で本当に習うのか? ネイティブは言わないのか?
  3. equipment / tool / facility / machineの意味の違い
  4. scoop(スクープ)の意味と使い方
  5. wave(波・手を振る)の意味と使い方
  6. upcoming / coming up / up-and-comingの意味の違い
  7. bar(禁止する・除いて・バー)の意味と使い方
  8. 「ふわふわ」を英語でどういうか?




PAGE TOP