fold(折りたたむ・フォールド)とunfoldの意味と使い方

fold(フォールド) / unfold(アンフォールド)の意味と使い方
 

公開日: 最終更新日:2024.01.16

fold(フォールド)は「折り畳む、折り曲げる」の意味ですが、そこから日本語の「店をたたむ」のようにビジネスをやめたりすることに使えます。

またfoldは折りたたむことから「倍」の表現にも使われます。あまり口語表現ではありませんが、ニュースなどで「〇〇倍」を表すときに見かけます。

反対の意味はunfold(アンフォールド)です。それぞれ比喩的に使われている感じもあるので、使い方を整理しています。

foldの意味と使い方

foldの意味と使い方

foldは基本的には「折りたたむ」「折り曲げる」の意味です。過去形・過去分詞はfoldedです。

例文

He folded his pants and put them in the closet.

彼はズボンをたたんで、クローゼットに入れた。

例文

I folded my wallet and put it in my pocket.

私は財布をたたんでポケットに入れた。

例文

He folded his arms.

He crossed his arms.

彼は腕を組んだ。

日本語の感覚にはありませんが腕を組むような行為はfoldやcrossで表現できます。折り畳み式の傘は英語では「folding umbrella」です。

つぶれる、破産する、失敗する

この折りたたむはちょうど日本語の「店をたたむ」に近い意味で使うこともできます。

しかし、意味合いとして「破産、破綻」に近く、ビジネスに関して使う、失敗のイメージがあるような言葉です。

例文

His business folded last year.

彼は商売を去年、たたんだ。

もしくはfoldはポーカーの用語で勝負から降りることの意味でも使われます。

例文

He didn’t have good cards so he folded.

彼はいいカードがなかったので降りた(ポーカー)

-fold(〇〇倍)

foldには「〇〇倍」の意味もあります。折りたたむことは半分になっていく、広げると倍になるような感覚からだと思います。倍を表すには「times」もありますが同じ意味です。

「seven-fold」と「seven times」はどちらも7倍を意味しますが、-foldは文語的でフォーマルな響きがあります。また文法上の扱いが少し異なります。

例文

Our profits increased ten-fold.

我々の利益は10倍に増えた。

例文

There was an eight-fold decrease in rain this month.

今月は雨が8倍、減った。

またtimesは何かと何かを比較して「AはBの〇〇倍だ」をあらわすのによく使われます。-foldは自分自身・主語が〇〇倍になったような使い方もされる傾向があります。

例文

Our profits increased to ten times that of the same time last year.

我が社の利益は前年同時期の10倍に増えた。

この倍の表現については以下の記事にまとめています。

fold-out(折りたたみ式の)

「折りたたみ式(の)」という意味です。雑誌などで折りたたまれているページ(広げるとポスターなどになる)などを指します。

名詞でも形容詞でも使えます。

例文

The magazine had a fold-out poster of the famous actor.

その雑誌には有名な俳優の折り込みポスターがあった。

例文

That magazine is famous for its fold-outs.

あの雑誌は折り込みで有名だ。

例文

I bought a fold-out bed for the guest room.

ゲストルーム用に折りたたみベッドを購入した。

unfoldの意味と使い方

unfoldの意味と使い方

unfoldは状況などに対して使うと「展開する」といった意味になります。単に「起こる」ぐらいの意味です。

これも折りたたんだものを広げていく感覚からだと思います。

例文

A controversy unfolded about the new book.

その新しい本についての賛否両論があった。

例文

He sat back and watched things unfold.

彼は身をひいて、物事の展開を見ていた。

sit backは後ろに下がって何もしないこと、関わらないことです。

unfoldはもちろんたたまれていたものを広げる意味もあります。

例文

He unfolded the shirt and put it on.

彼はシャツを広げて着た。

例文

I unfolded a bed for my guests.

私はゲストのために(折り畳みの)ベッドを広げた。

folder(フォルダー)か? holder(ホルダー)か?

folder(フォルダー)か? holder(ホルダー)か?

書類などを入れるものは英語でも日本語でも「folder(フォルダー)」が正しいです。書類を折りたたんで収納できるものです。

例文

There are several file folders on the shelf.

棚にいくつかのファイルフォルダーがある。

例文

He kept the papers in a clear plastic file folder.

彼は書類をプラスチックのクリアフォルダーに入れていた。

holder(ホルダー)は「持つもの、ホールドするもの」なので、あらゆる保持するものを指すことができます。

例文

There are several file holders on the shelf.

(ファイルをホールドするもの?)

ファイルフォルダーも広い意味では、ファイルをホールドしているのでholder(ホルダー)といえなくもないですが、普通はいわないと思います。

例えば釘を打ち付けてファイルをholdしているなら、それはholderになります。保持するもの、保持している人です。

例文

He is the title holder.

彼はタイトルホルダーだ。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. 炎上
  2. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧
  3. ファックについて
  4. トランプ大統領のツイッターの特徴・名言
  5. yera-old

最近の記事

  1. ruins(廃虚、遺跡) / ruin(崩壊) の意味と使い方
  2. Mon / Mama / Mother「母親」を表す言葉の違い
  3. slip offとslip onの意味と使い方
  4. reticulated / reticulateの意味と使い方
  5. burn upの意味と使い方
  6. extremist / militant / terroristの意味の違い
  7. extreme(エクストリーム)の意味と使い方
  8. restraint(自制、慎み)とrestrain(拘束する、抑える)の意味と使い方
PAGE TOP