ホーディング

hoarding(ホーディング)とholding(ホールディング)

ニュースに「hoarder」と「holder」の単語が登場して混乱しましたが、2つはぜんぜん関係がありません。

hoardで「溜め込む、貯蔵する、貯蔵」で、holdは「持っている」です。

ニュアンスや意味合いも近く、発音も似ているので、親戚みたいな感じもしますが、特に関連性はないそうです。

①I am a title-holder.
(私はタイトルホルダーだ)

②I am a title-hoarder.
(私はタイトルホーダーだ)

①はボクシングなどの格闘技をはじめ、さまざまな競技で聞かれるタイトルを持っている人を意味する一般的な表現です。

②は存在しないと思うけど、別に論理的には変ではないし、例えばタイトルをいっぱい貯めこんで手放さない状況の人がいれば使ってもいいみたいですが、そもそも、そのような状況が少ないです。

ネットで検索すると、ゲーム関係のページで少しだけ見ることができました。変ではないにしても、一般的な表現ではないみたいです。

英語ネイティブの見解

カナダ人のスティーブは「hoardとholdは日本人には似たような言葉に見え、聞こえるかもしれないけど、普通の英語ネイティブならそこは混同する要素じゃないと思う」と意見を述べていました。

hoard【hɔ́ːrd】
hold【hóuld】

hoarder【hɔ́ːrdər】
holder【hóuldər】

これは母国語、カタカナにした場合の影響も大きいのでしょう。よく聞くとぜんぜん違います。

持株会社のことをホールディングカンパニーと呼びますが、より正確にカタカナで置き換えるならばホールディングではなく「ホウルディング」が近いかもしれません。

逆に英語ネイティブが混同するのは「hoardとhorde」だといっています。これは発音が同じの同音異義語になり、こっちは混同するケースがあるようです。

hoard【hɔ́ːrd】
horde【hɔ́ːrd】

hordeは「大群、多数、群がる」の意味で、特に狼やライオンなど攻撃的な動物の群れなどに使われます。

There is a horde of monsters outside.
(外にモンスターの群れがいる)

He is hoarding all the cheese.
(彼はすべてのチーズを貯めこんでいる)

ゴミを貯める行為「ホーディング」

昔から事実として存在していましたが最近になって「強迫的ホーディング(Compulsive hoarding)」「ホーディング」などと呼ばれる行為がニュースで報道されるようになりました。

まだまだ研究の浅いジャンルで、最近になって精神疾患として定義されるようになったようです。

Compulsive hoarding

そもそも、家の中がゴミだらけになってしまうのは様々な背景があると言われていますが、一説には収集している人の多くは独居の高齢者で、孤独を埋めるためであったり、モノに囲まれて安心感を感じるためと、メンタルの問題でモノを集め続けてしまうことがあるようです。

また、本人には問題意識がないことがほとんどなようですが、治安の悪化、悪臭、虫の発生や火災の原因になったりと、近隣住民は被害を被っています。

私の田舎の家の近所にも似たような家がありまして、それは決してゴミではないのですが‥‥ 大量の野良ネコが住み着いている、ネコ屋敷です。

ネコ屋敷の住人は独居の高齢の方で、野良ネコに餌をやるため、たくさん家に住み着いているといわれています。家の前を通ると獣の匂いがぷ~んと漂ってきます。また、夏場はハエが大量発生したりします。その家のすぐ隣にある家の敷地内で糞をするなど、迷惑に感じている方もいます。

幸い私の家はど田舎にあり、各家の間隔が基本的には100メートル位離れています。町内の住民はその家と関わらず生活出来るため、実際、被害を感じてるご家庭は2件程度にとどまっており、この件はあまり問題視されてはいません。私は「これが密集した都会なら問題だろうなぁ。私が隣だったらいやだな」と思いますが、田舎ではむしろ周りの住民は「さみしいんだろうし、あまり言うのも可哀想なのでそっとしておこう」という状態です。

その家主は数年前に奥さんを亡くしてから野良ネコを住まわせているようです。

ゴミ収集と、野良ネコを招き入れてしまうのが同じ動機とは断定できませんが、両者ともに孤独を紛らわしたいなど、ある種のストレスを発散しようとしている気がします。

ゴミについては、条例で場合により強制撤去が出来るようになりました。しかしゴミを撤去しても家主の心の問題は依然残ると思います。だからといって、住民や行政が家主の心に対して出来る事も限られてはいるのですが‥‥。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 英語の大文字と小文字の表記ルールと使い分け
  2. メガネ(glasses)とハサミ(scissors)の複数形
  3. 「支持する」を英語でどう表現するか?
  4. 2016年、はてブで500を超えた英語学習の記事まとめ
  5. 世界のツイッターフォロワー数ランキング!

関連記事

  1. in the course of
  2. 下痢

    英単語の意味と使い方

    下痢(diarrhea)に関する英語表現

    diarrheaは「下痢」のことですが、英語圏では広く、医者を除いて公…

  3. エンカレッジ

    英単語の意味と使い方

    encourage / discourageの意味と使い方

    encourageは何かの行動を促すことで何かの行動を促進する、奨励す…

  4. worth / worthy

    日本語から英語へ

    「価値がある」のworth / worthyの使い方

    worthは「~の価値がある、~に値する」を意味する言葉です。品詞の分…

  5. through

    英単語の意味と使い方

    through(スルー)の使い方、throughoutとの違い

    カタカナでもなじみのある「through(スルー)」は品詞としては動詞…

  6. pay / cost

    英単語の意味と使い方

    cost / pay / sell for / worthの違い

    支払う費用や料金などに関連する言葉ですが、似たような意味になってしまう…




アプリもダウンロードしてね!

おすすめ記事

  1. ツイッター
  2. yera-old
  3. middle finger
  4. 外国人
  5. asas
  6. タクシー
  7. lay-lie
  8. manager
  9. rich / wealthy
  10. カタカナ都市名

最近の記事

  1. 世界の終わり
  2. history(ヒストリー)
  3. コンテンツ
  4. プレミアとプレミアム
  5. ノスタルジー
  6. depart
  7. long-time
  8. 叩く
  9. 適切な
  10. raw
  1. pass-away

    英単語の意味と使い方

    「死ぬ」「亡くなる」に関する婉曲の英語表現
  2. 子どもっぽい

    日本語から英語へ

    「子どもっぽい」のchildish, childlike, immature, …
  3. デスノート

    和製英語とカタカナ英語

    Death Note(デスノート)は和製英語か?
  4. edible / inedible

    英単語の意味と使い方

    edible / eatable / palatableの違いと使い方
  5. アメリカ

    アメリカのコストコがアメックスとの提携を解消
PAGE TOP