「記入する」のfill outとfill inの違い

fill-in-out
 

公開日: 最終更新日:2019.12.2

何かの用紙に情報を記入する際には、fill outもfill inもどちらの表現も可能です。「記入する、書き込む」を意味します。

用紙に書き込むという場合には、アメリカ人はfill outを好む傾向がありますがイギリス人はfill inを好むようです。

ネイティブに聞きながらまとめてみましたので例文を参考にしてください。決まり文句としては片方しか使われないものがあります。

空欄などを「埋める」以外にもfill outとfill inのそれぞれにしかない意味もあるので、その場合は置き換えできません。

fill outとfill inの使い方

基本的には以下の例文のようにどちらでも同じ「記入する、書き込む」で、相互に置き換え可能です。アメリカ人はfill outを好む傾向がありますが、fill inも多く使われます。

Please fill out this form and take it to the counter.
この用紙に書き込んで、カウンターに持って行ってください。

上の例文はアメリカで使われる表現ですが、おそらくイギリスでも使えます。inで書き直しても、もちろん大丈夫です。

Please fill in this form and take it to the counter.
この用紙に書き込んで、カウンターに持って行ってください。

カナダ人のスティーブの感覚では、fill in / out がアメリカ英語なのかイギリス英語なのか、あるいは自分の地元でだけなのか、みんながそのように使うのかは分からないそうです。

おそらくその地域によっても、使われる傾向に差が出そうな表現です。

ニュアンスの差

しかしfill outがしばしば用紙すべてに記入することを表現するのに対して、fill inは用紙のある部分に書き込むことを表現するようです。

とはいえfill outで用紙のある部分への書き込みを表現することも可能です。

以下の例文はスティーブ個人の感覚での違いですが、参考にしてください。違う人に聞けば、また意見が変わると思います。

◎ I filled out a form to get a Costco membership.
コストコの会員になるために用紙に記入した。

このoutを使ったケースが、この文章ではもっとも自然な表現に感じます。

△ I filled in a form to get a Costco membership.
コストコの会員になるために用紙に記入した。

少し不自然に感じますが、可能な表現です。

しかし、以下の例文は両方ともに自然な表現に感じられます。

〇 I forgot to fill in/out the section about my employment on the application.
申し込み用紙の仕事についての欄に記入し忘れた。

fill in the blank

テストなどに登場する「空欄に書き込む、空所を埋める」を意味するfill in the blankについては、あまり置き換えることはありません。普通は「fill in the blank」を使います。

どの国でもfill out the blankという表現を使うのを聞いたことがないとスティーブは言っています。

〇 I hate questions where I have to fill in the blanks.
空欄を埋めなければならない質問は嫌いだ。

× I hate questions where I have to fill out the blanks.
(変な表現です)

outを使ってはいけない理由はないと思いますが、一種の決まり文句のような表現なので、こういったものはあまり置き換えません。

fill in for(人の代わりをする)

fill inはすでに紹介したようによく穴埋め問題の指示で「fill in the blanks」といった形で登場しますが、fill in forで「(人)の代理・代わりをする」となります。

I’m sick, so can you fill in for me tomorrow?
気分が悪い。だから、明日は私の代わりをつとめてくれないか?

fill inが「埋める」なので私が開けた穴を埋めてくれと考えると日本語に近い感覚になります。

fill out(太る)

しかし、人間に対してfill outを使うと「太る、太くなる」といった意味になってしまので、この場合は置き換えができません。

He really filled out over the holidays.
彼は本当に休暇中に太った。

したがって置き換えてしまうと意味が通りません。

I’m sick, so can you fill out for me tomorrow.
気分が悪い。だから、明日は私のために太ってくれないか?

文法的には誤りではありませんが大食い選手同士の会話などかなり特殊な状況でないと成立しない文章です。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

  1. full-of

    英単語の意味と使い方

    full of / filled withの意味と使い方

    fullは「満員、満杯」などの意味になりますがfull ofの形になる…

  2. pursue(追跡する)とpursuit(探求・気晴らし)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    pursue(追跡する)とpursuit(探求・気晴らし)の意味と使い方

    pursueは「追いかける、追跡する、追及する」の意味で使われる動詞で…

  3. source(ソース)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    source(ソース)の意味と使い方

    source(ソース)は名詞で「元、源」など、それがどこから来ているの…

  4. glow(グロー)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    glow(グロー)の意味と使い方

    glowは焼けた鉄や炭のようなやわらかく輝く光を意味する単語です。動詞…

  5. bill

    英単語の意味と使い方

    bill(紙幣・請求書・法案)の意味

    billは基本的には「お札、紙幣」の意味で使われますが、それ以外の別の…

  6. protest(プロテスト)の意味と使い方

    英単語の意味と使い方

    protest(プロテスト・抗議)の意味と使い方

    protestは動詞では「抗議する、異議を唱える」で、名詞で使った場合…

アプリもよろしくお願いします。

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧
  2. ソウルフード
  3. 「I’m fine, thank you. And you?」と教科書で本当に習うのか? ネイティブは言わないのか?
  4. adjective(形容詞)
  5. all-you-can-eat




最近の記事

  1. mob(モブ)の意味と使い方
  2. striking / strikinglyの意味と使い方
  3. single(シングル・独身・ひとつ)の意味と使い方
  4. take offense / no offenseの意味と使い方
  5. review(レビュー・批評・復習)の意味と使い方
  6. second only to / second to noneの意味と使い方
  7. index(インデックス)の意味と使い方
  8. bake(ベイク)/ bakery(ベーカリー)の意味と使い方
PAGE TOP