die of / die from / die inの違い

die of / die fromの違い

何が原因で死んでしまったのかの理由を言う場合にはdie ofやdie from、またはdie inなどが使われます。どれも「〜が原因で亡くなった」と日本語ではなります。

英語ではこれらの原因によって使い分けがされていますが、なかなか日本人にはややこしいと思われる違いがあるので整理してみました。

明確に基準はありますが、ボーダーライン上のどちらでもとれる主観的な判断がされるケースもあり、スパっと割り切れないものもあります。

die ofの意味と使い方

die-ofの意味

die ofは病気や、短期的・突発的に起こる単なる怪我を超えた死に至る損傷(内臓破裂など)で亡くなった場合に使われます。病名に類するものが入ることが多いです。

「die of +病気 / 何らかの損傷」の形になります。直接の理由・原因と考えてもいいかもしれません。

例文

She died of stomach cancer.

彼女は胃ガンで亡くなった。

例文

He died of a heart attack.

彼は心臓発作で亡くなった。

die fromの意味と使い方

die fromの意味

die fromのあとには死への引き金となった物事、死につながることになった物事がつづきます。

原因となった行動・アクション・行為と考えてもいいかもしれません。

例文

He died from falling off a building.

彼はビルから落ちて亡くなった。

例文

She died of diabetes from eating too much sugar.

彼女は糖分を摂り過ぎて糖尿病で亡くなった。

ビルからの転落で亡くなった場合は正確には「転落したことによる死」ではなく、転落したことによる「全身打撲」が死に至らしめるのであると考えることができます。

病気はof / fromのどちらも可能

病気の場合はofでもfromでも可能です。

例えばエイズであればエイズが直接人を死なせると考えるか、エイズで免疫が弱っているときに風邪などにかかって死につながると考えるかでfromも可能になります。

ガンもガンで亡くなると考えるか、その合併症によるものと考えるかの曖昧なラインがあります。

例文

○ He died of lung cancer.

○ He died from lung cancer.

彼は肺ガンで亡くなった。

die inの意味と使い方

die-inの意味

die inの後には「死に至らせた出来事」などが入ります。

自動車事故だったり台風だったりといった、死に至らせた出来事で死んでしまった場合にはinが使われます。

巻き込まれてしまうような事件・事故をイメージさせる言葉です。

例文

They died in a car accident.

彼らは自動車事故で亡くなった。

例文

She died in the hurricane.

彼女は台風で亡くなった。

アクションなのか? 出来事なのか?

死につながることになった物事・引き金・行為・アクション(die from)なのか、死に至らせた出来事(die in)なのかがあいまいなケースもあるのでfromとinのどちらでも使えることもあります。

例文

○ He died from a plane crash.

○ He died in a plane crash.

彼は飛行機の墜落で亡くなった。

しかし以下の例文は置き換えできません。自動車事故や台風など複数の人が関わる出来事に対して用いられるinは、自分一人がビルから落ちて亡くなるケースとはあいません。

例文

○ He died from falling off a building.

例文

× He died in falling off a building.

「〜のために」を意味するbecause ofを使いたくなるかもしれませんが、使えない表現なのでご注意ください。

例文

× He died because of a heart attack.

(この表現はできません)

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. sitとsit down

    英単語の意味と使い方

    sitとsit downの意味の違い

    「座る、腰掛ける、着席する」の意味においてはsitとsit downは…

  2. feather in the cap

    英単語の意味と使い方

    feather in the capの意味

    アメリカが2016年内にISIS(イスラム国)を壊滅させる計画があると…

  3. recreation(レクリエーション)とre-creationの違い

    英単語の意味と使い方

    recreation(レクリエーション)とre-creationの違い

    recreationが「レクリエーション、気晴らし」などの意味で、re…

  4. house

    英単語の意味と使い方

    home(ホーム)とhouse(ハウス)の違い

    基本的な違いとして「home(ホーム)」は自分が住む場所全般や家庭、ふ…

  5. 賭ける

    英単語の意味と使い方

    bet(賭ける)の英語表現

    日本語でも「あいつは来ない。賭けてもいいよ!」といった場合、多くケース…

  6. 絵具・ペンキ・マジック・色鉛筆・クレヨンを英語でどういうか?

    英単語の意味と使い方

    絵具・ペンキ・マジック・色鉛筆・クレヨンを英語でどういうか?

    絵具・ペンキのような色のついた画材を英語でなんと表現するのか? といっ…

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. ハンバーグ
  2. 倍
  3. present
  4. 日本人と無神論
  5. asas




こんなアプリつくってます!

最近の記事

  1. commit(コミット)の意味と使い方
  2. steer(操縦・操作する)の意味と使い方
  3. virtual(バーチャル)の意味と使い方
  4. hazard / hazardousの意味と使い方
  5. devil(デビル)の意味と使い方
  6. organic(オーガニック)の意味と使い方
  7. novelの意味と使い方
  8. stand by(スタンバイ / スタンドバイ)の意味と使い方
PAGE TOP