ビッグマウス(big-mouth)の意味を英語で考える

ひさしぶり

カタカナでも一般的に使われる「ビッグマウス」は、できるかどうかは別として大口を叩くような人、大言を吐く人を指して使います。

英語でもカタカナと同じ意味がありますが、もう1つ単純に「おしゃべりな人、余計なことを話す人」という意味でも使われます。

使い方の例文を用意したので参考にしてください。

big-mouthの意味

big-mouth(ビッグマウス)は「大口をたたく人」「おしゃべりな人」を意味します。このカタカナにはない「おしゃべりな人」を意味することができます。

To be a good rapper you have to be a big-mouth.
= To be a good rapper you have to be very boastful.
上手なラッパーになるためにはビッグマウスでなければならないね。

上の例文の使い方は「大口を叩く人、自慢げに話す人」といった意味で、格闘系のスポーツ選手などが試合前に挑発や自身を鼓舞する意味で「10秒で倒す!」と言ったりする感覚に近いです。

Don’t let Susan know about the surprise. She’s a big-mouth.
スーザンにサプライズについて知らせないでね。彼女はビッグマウスだよ。

彼女は秘密を守れない人なのでサプライズのことは内緒にしておいてという意味です。秘密だけではなくペラペラと余計なことを話す人を指して使われます。

海外の辞書を調べてみると、まずこの「おしゃべりな人」の意味で掲載があるので、こちらの意味の方が主流になっている感じがあります。

この使い方がカタカナにはない意味になります。

have a big mouth

have a big mouthという形で使うこともできます。意味は同じです。

To be a good rapper you have to have a big mouth.
上手なラッパーになるためにはビッグマウスでなければならないね。

Don’t let Susan know about the surprise. She has a big mouth.
スーザンにサプライズについて知らせないでね。彼女はビッグマウスだよ。

Me and my big mouth!

Me and my big mouth! の形で、「余計なこと言っちゃった!/ 大きなこと言っちゃった!」を意味します。

秘密をうっかり漏らしてしまったりトラブルとなる何かを言ってしまった後に人々が言う表現です。

A: I’m stronger than you!
僕は君より強いよ!

B: Oh yeah? Can you carry all these heavy boxes for me then?
ほんとに? じゃあ私のためにこの重い箱ぜんぶ運んでくれる?

A: Oh…okay… Me and my big mouth.
あぁ…、オッケー…、余計なこと言っちゃったな。

   


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. クレバーとスマート

    英単語の意味と使い方

    clever(クレバー)とsmart(スマート)の違い

    clever(クレバー)とsmart(スマート)はどちらも「頭が良い」…

  2. 炎上

    スラング

    ブログやツイッターのネット炎上は英語でどういうか?

    日本語でブログやツイッターなどのソーシャルメディアなどにコメントが殺到…

  3. 〇〇風

    和製英語とカタカナ英語

    ~風、~っぽい、~的な、~のようなを英語でいうには?

    英語で〇〇風や〇〇っぽいを表現する場合にはいくつかの方法があり、一般的…

  4. bread

    日本語から英語への翻訳

    pan(パン)/ bread(ブレッド)/ bun(バン)の違い

    みなさんが毎日食べているパン(食パンやカレーパン)は、もともとはポルト…

  5. ミックスアップ

    英単語の意味と使い方

    mix upの意味と使い方について

    日本語で考えるならばmix(混ぜる)とmix up(混同する)の関係が…

  6. fine(罰金)

    英単語の意味と使い方

    「fine」の罰金の意味と使い方について

    fineは英語では「I'm fine」のような使われ方以外にも「罰金」…

おすすめ記事

  1. lay-lie
  2. mimic
  3. ifと仮定法
  4. fix / repair / mend
  5. asas




こんなアプリつくってます!

スペシャルカテゴリー







最近の記事

  1. shadowの動詞・名詞での意味と使い方
  2. script(スクリプト)の意味と使い方
  3. 「はしゃぐ」「はしゃぎまわる」の英語は?
  4. vessel(船・容器・血管)
  5. step up(ステップアップ)の意味と使い方
  6. business(ビジネス)の意味と使い方
  7. tempt / temptationの意味と使い方
  8. lethal(リーサル)の意味と使い方




PAGE TOP